日文歌詞:

 

遠くに見えた街並みいつの日にか誓った景色と同じ
怯えて立てなくなっても涙に滲む明日を教えてくれる

 

君からもらった言葉僕の生きる意味を照らしてくれた
「もう少し強くなれたら…」なんて思ってみても仕方ないよ

 

「夢の途中」そう気付いたらなんだかちょっと楽になって
答えなど無くていいんだよ僕の頬は少し朱に染まる

 

遠く見えた空は澄んでいて泡沫の日々に迷わんとした
揺るぎないこの胸の真ん中の想いを託して想いを信じて
僕はただ明日を見て歩こうたとえそこに願い屆かずとも
変わらないあの日の言葉だけをこの手に抱えてこの手に抱えて

 

君とね出逢ったことが見えなくなった場所を示してくれた
そうして解り合えたよ僕も君も同じ弱さを持ってる

 

どうしてなんだ?みんな抱えてる怖さや不安を隠したりして
「強くない」ってそう言い切ったら暗く濁った闇に燈り燈る

 

伝えたいことが溢れてきてあの空の向こうへ流れてゆく
ぎこちない言葉でしかないけど今伝えたくて今屆けたくて

 

連綿とゆく時間の中で僕は確かにここで呼吸(いき)をする
柔らかい陽の光を浴びればまた目を覚ましてまた歩き出せる

 

僕が生きた「証」を殘そうそれをいつの日か「夢」と名付けよう
つつましくも意味の在る「証」を意味在る「夢」だと確かな「夢」だと
僕は「今」を信じて歩こうたとえそこに祈り葉わずとも
生まれゆく全ての言葉たちをこの手に抱えてこの手に抱えて


中文歌詞:

 

遠方看見的街道 與發下誓言當天的景色相同
就算膽怯無法久站 卻也告訴了我淚水中參雜著未來

 

你給我的那句話 照亮了我生存的意義
如果能夠再堅強一點的話... 試著這樣想卻也束手無策

 

發覺到這是夢想的途中 就感覺有點開心起來
就算沒有回答也沒關係 我的兩頰慢慢的染紅

 

遠方看見的天空清澈 迷失在泡沫中的日子
寄托與不會動搖的心 相信夢想
我為了明天而繼續走著 哪怕這個夢想不會實現
惟獨那天許下不變的誓言 緊緊擁抱著 緊緊擁抱著

 

與你 是在不知情的地方相遇
然後便互相了解 你跟我一樣都擁有同樣的懦弱的地方

 

為什麼會這樣呢?大家把懷抱著的不安與恐懼隱藏起來
如果被說 你不夠強 點亮那暗黑中混濁的燈

 

想要告訴你的話多到滿出來 往那片天空流去
只是些笨拙的話 但是卻好想告訴你 好想讓你知道

 

連綿的時光中 我的確在這裡呼吸著
沐浴在溫柔的陽下下 睜開眼醒來 再重新出發

 

留下我曾經生存的證明 曾幾何時把這些命為夢
持續有意義存在的証明 有意義的夢 的確是夢想

 

我相信著現在而繼續走著 哪怕這個祈求不會實現
惟獨那天許下不變的誓言 緊緊擁抱著 緊緊擁抱著

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()