日文歌詞:

 

伝えたくて届けたくて あの日の君へ

 

いつの日かのサヨナラさえも 胸に仕舞って

 

 

 

空の蒼さに目を細めて何気なく翳した手に

 

薫る風がそっと横切り季節をまた告げる

 

 

 

口笛をふいに吹いて風向きが変わるように 少しだけ君は涙して

 

「明日が少し怖いの」と呟いた君の横顔だけを見つめてる

 

 

 

伝えたくて届けたくて あの日の君へ

 

いつの日かのサヨナラさえも 胸に仕舞って

 

いつか僕ら大人になる そして出逢える

 

君とここで約束するよ だから笑顔で だから笑顔で

 

 

 

掴みかけたその掌はひらひらと手を離れて

 

止まることを知らぬ明日は遠い空へ消える

 

 

 

暗闇の中歩いて手探りの道に見えた一縷(いちる)の光が在ると知る

 

言葉をあえて探したら「希望」の二文字を僕ら一途に選ぶだろう

 

 

 

離れなくて届かなくて そこにあるのは

 

いつの日にも二人見上げた 空の蒼さで

 

あの日僕ら胸に残る夢を描いた

 

だからここで君に祈るよ いつも笑顔で

 

 

 

僕が君にもらったもの 君が僕に話したこと 数えたら星降る夜が始まる

 

カタチのない想いを今 君の元へ流せば 約束のその場所へ二人を連れて行く

 

 

 

伝えたくて届けたくて あの日の君へ

 

いつの日かのサヨナラさえも 胸に仕舞って

 

いつか僕ら大人になる そして出逢える

 

君とここで約束するよ だから笑顔で だから笑顔で


中文歌詞:

 

好想告訴你 好想讓你知道 告訴當時的你

 

總有一天就連分開這件事 也能整理好思緒

 

 

 

蔚藍的天空讓我瞇上了眼不經意間在手中

 

充滿淡淡香氣的風吹來像是告知著這季節的到來

 

 

 

不經意的吹著哨子風隨之改變 你滴下了幾滴淚水

 

「對於未來有點害怕」看著曾經意氣煥發的你喃喃自語的側臉

 

 

 

好想告訴你 好想讓你知道 告訴當時的你

 

總有一天就連分開這件事 也能整理好思緒

 

等到長大後再度相遇吧

 

與你在這裡約好了 所以笑一個吧 所以笑一個吧

 

 

 

緊緊握著的手掌輕輕的鬆開了

 

不知如何去阻止消失在未來遙遠的天空中

 

 

 

在黑暗中走著我知道這道路上總會有一道光芒

 

如果要以言語表達大概就是「希望」這兩個字讓我們專心的選擇

 

 

 

如果不分開就無法到達 那遠方所有的

 

在我們一同仰望的蔚藍天空中

 

描繪著那天在我心中的夢想

 

所以我在這要為你祝福 用一如往常的笑容

 

 

 

我從你那所得到的 你所告訴我的話 如果要細數這一切可能會數到夜幕星辰

 

沒有形體的想念 如果現在傳到你身邊 帶我們到約定的地方去吧

 

 

 

好想告訴你 好想讓你知道 告訴當時的你

 

總有一天就連分開這件事 也能整理好思緒

 

等到長大後再度相遇吧

 

與你在這裡約好了 所以笑一個吧 所以笑一個吧

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()