日文歌詞:
星の瞬く世界にも君の聲は無力だろう
息を殺し奪う想いも苦痛を來すだけ
張り詰めてる狂った狀況誘惑に耐えるのが日常
つぶらな瞳に惑わされるそしてまた日は沈むの
恐れるは繰り返す嫉妬あなたには見えないでしょう
曝け出す機會を待って見上げた空には三日月が浮かぶの
不埒な柵をほどきあたしの胸は疼き出してく
不適な笑みに埋もれたその愛は噓だわ
離れぬまま屆かぬまま動かぬ愛は溶けるでしょう
気付かぬなら忘れ得ぬなら無理に押し殺すあたしの気もそぞろ
I just say「yes」. I just say「yes」.
きらびやかを纏ったとして後に何が殘るでしょう
渦巻くは慾望の煽り少し濡れた香り
世知辛いな世間と知って見え隠れするのも無常
産なあなたの聲に酔って夜明けの空には明星が光るの
よこしまな戀の果てに行きつくべき場所など知れたもの
想いとどまれてるならこの傷も消えるわ
遍く理想心は無想聲に出したなら砕けよう
凜としたその心の模様手に入れたいと願うのも無様だわ
I just say「yes」. I just say「yes」.
不意に消えてしまう時間も“思い出”と呼べるなら
昨日だって明日だって今だって誇れるわ
離れぬうち屆かぬうちあたしの愛を溶かしましょう
気付かぬから忘れ得ぬから時雨の秋桜とともにちるのでしょう
離れぬまま屆かぬまま動かぬ愛は溶けるでしょう
気付かぬなら忘れ得ぬなら無理に押し殺すあなたの気もそぞろ
I just say「yes」. I just say「yes」.
中文歌詞:
如同星星短暫瞬間的這世界 你的聲音似乎是無力的
就連想要奪去氣息的想法 也只是會招來痛苦
大張聲勢狂亂的狀況 無法抵抗誘惑這很正常
被圓滾滾的眼神所誘惑 然後一天又這麼過去了
恐懼接連著而來的就是忌妒 你應該還看不見對吧
等待著到來的機會 抬頭看看天空浮現著新月
不去理會不牢固的柵欄 我的胸口逐漸疼痛
埋葬不適當的笑容 這份愛全是謊言
就這樣分離 無法傳遞 無法移動的愛會融化掉對吧
如果還沒發現 如果還沒忘懷 任性的泯滅掉 這也不是我願意的
I just say yes. I just say yes.
輝煌的纏繞 接下來還剩下些什麼呢
漩渦如同慾望一般 稍稍浸濕的香氣
明白了世間的辛苦 隱藏也是無常
沉醉在你的聲音當中 照亮夜空中的是明亮星星的光輝
錯誤的愛的結果 是連去向都不知道在哪
如果對想法有遲疑 這傷痕也會消失
滿滿的理想 心卻無雜念 發出聲音來就能擊破
正正當當 心底的模樣 無論在怎麼希望得到也是沒辦法
I just say yes. I just say yes.
不知不覺中消逝的時間 也能稱為回憶的話
昨天 明天 今天 都可以這樣說吧
就這樣分離 無法傳遞 我的愛會融化掉對吧
因為沒注意 因為無法忘記 與時雨的秋櫻 一同凋謝吧
就這樣分離 無法傳遞 無法移動的愛會融化掉對吧
如果還沒發現 如果還沒忘懷 任性的泯滅掉 這也不是我願意的