日文歌詞:

 

震えた最後の文字が色褪せた日々に花を咲かす
息吹きの夢の欠片たちは壊れた明日の幻
伝えたい言葉だけがこの掌の中こぼれ落ちて
やがて芽吹いたその命は確かに生まれるのでしょう

 

「諦めないで」「忘れさせたりしないで」
まだ浅い朝 眠る街は今 白々と浮かぶ光から目覚めて

 

夢はただ確かにまだここにある かたちのない想いを乗せ
明日僕らがゆく場所があるの 翳りのない道の先に
いつか君がくれた言葉 くもりのない愛の言葉 くもりのない愛の言葉

 

「変わらない」と信じてた その世界はある日変わっていて
判然としないこの「今」に躊躇い戸惑いもする

 

「ここにいさせて」「知らぬ場所へいかないで」
まだ遠い夜 君を感じたら 温もりが胸に染み込んで広がる

 

街がただ静かに色彩(いろ)を変えても 轍をまた残していこう
「君」が「僕」がここにいるということ 伝わる鼓動その狭間に
いつもそこに命がある かけがえない愛の証 かけがえない愛の証

 

夢は今確かにまた動き出す 悲劇の先 祈りを込め

 

夢がただ確かにまだここにある かたちのない想いを乗せ
明日僕らがゆく場所があるの 翳りのない道の先に
いつか君がくれた言葉 くもりのない愛の言葉 くもりのない愛の言葉


中文歌詞:

 

在那些顫抖的文字逐漸褪色的日子裡讓花朵盛開
嘆息的夢想的碎片是崩壞明天的幻影
想要告訴你的話 卻在手中凋落
當新芽萌生時正能確認生命的存在對吧

 

不要放棄 不要忘記
剛剛破曉的早晨 沉睡的街道 從一道道白色的光芒中覺醒

 

夢想依然在此 乘著沒有形體的回憶
我們明天仍然要去的地方 在這條沒有間隙的道路上
總有一天你所告訴我的 毫無遮蔽的那些愛的話語 毫無遮蔽的那些愛的話語

 

我深深相信 不會有所改變 就算這個世界有天會改變
不在懵懂 對於現在也會猶豫困惑

 

留在這裡 不要到未知的地方去
依然遙遠的夜裡 如果想到你 胸中就會感覺到一陣溫暖擴散開

 

就算街頭靜靜的改變了顏色 根源依然沒有改變
你與我在這裡 傳遞的感動之間
在那裡總是有生命 不會更改愛的證明 那不會更改愛的證明

 

夢想現在依然運作著 祈求著 悲劇之前

 

夢想依然在此 乘著沒有形體的回憶
我們明天仍然要去的地方 在這條沒有間隙的道路上
總有一天你所告訴我的 毫無遮蔽的那些愛的話語 毫無遮蔽的那些愛的話語

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()