日文歌詞:

 

僕達(ら)が出逢った限られた日々の中で 何を手にしたんだろう? 何を見つけたんだろう?
描いた言葉をこの胸に書き記そう それは次の毎日の「始まり」という予感

 

どこでつまずいたって構わないけど 出来る全ての事を探してくんだよ
あの日交わした約束がね 今日の僕等を繋いで ほら今風になる

 

飛び出して 明日のね扉をね 開ける旅に出んだって 今だから行ける未来がある
いつからか 「解ってた」本当のね 自分を確かめんだって 信じ合うその先の答えを
そう僕等きっと見つけ出すんだ この場所を踏み出して

 

輝く毎日はまるで夢のように過ぎて 気付けば今いる場所がかけがえのない場所
例えば僕達が離ればなれになっても 分かち合ったものがある 「オモイデ」という時間

 

そこに明日が見えなくても いつの日かの君は言うの「ほらまだ道がある」

 

抜け出して 心のね不安をね 越える僕になんだって いつの日か見てた未来はある
届くかな 迷ってた自分とね もう一度向き合うんだって 見慣れてるその街の景色が
いつもより少し輝いたんだ この胸に瞬いて

 

飛び出して 明日のね扉をね 開ける旅に出んだって 今だから行ける未来がある
いつからか 「解ってた」本当のね 自分を確かめんだって 信じ合うその先の答えを
そう僕等きっと見つけ出すんだ この場所を踏み出して

 

中文歌詞:

在我們有限的日子中 究竟掌握著些什麼 究竟找到些什麼
描述的話語烙記在心中 接下來的每一天都有著「要開始了」的預感

 

不論在什麼地方跌倒都沒關係 尋找著所有自己所能做的事
那天所約好的約定 將現在的我們連繫著 來吧現在變成風

 

飛奔而出 明天的那扇門扉 打開它開始旅程 只有現在才到的了的未來
從什麼時候開始 了解了的意思 就是確定了自己 互相相信將來的答案
我們一定可以找到 踏出現在這裡的第一步

 

璀璨的每天都像夢一樣的渡過 忽然發現到現在的地方已經沒有回頭路了
就算我們分離 也會有互相分享的事物 就叫做「回憶」

 

就算明天看不見未來 總有一天會像你所說的 你看前面還有路啊

 

掙脫而出 心中的不安 超越過的我們 總有一天會看見未來
可以到達嗎 迷網的自己 再一次的面對 已經習慣了的街景
比起平時少了點光芒 在胸口閃耀著

 

飛奔而出 明天的那扇門扉 打開它開始旅程 只有現在才到的了的未來
從什麼時候開始 了解了的意思 就是確定了自己 互相相信將來的答案
我們一定可以找到 踏出現在這裡的第一步

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()