公告版位

歌詞陸續發表中
最新相關情報請關注推特: https://twitter.com/ApiuTao
目前已發表的歌詞:
*AKB48系 共1031首中日歌詞*...* SCANDAL 共99首中日歌詞*
*生物股長 共79首中日歌詞*...* 新垣結衣 共39首中日歌詞*
*西野加奈 共99首中日歌詞*...* PERFUME共55首中日歌詞*
*miwa 共56首中日歌詞*

喜歡的話歡迎加入FB粉絲團 Facebook

分享

目前分類:SCANDAL ALBUM (49)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

作詞:RINA 作曲:RINA
翻譯:前田阿飄


切り過ぎた前髪 右手でそっと押さえた
明日もし会えたら すぐに気付いて欲しいな

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

SCTW  

作詞・作曲:山口高始 編曲:川口圭太

翻譯:前田阿飄

 

「君はここで何をする?」 「僕はここで夢を見る!」

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:TOMOMI、田鹿祐一 作曲:田鹿祐一 編曲:川口圭太

翻譯:前田阿飄

 

どこが良いのかわかんないけど

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:一色徳保 作曲:一色徳保、シライシ紗トリ 編曲:シライシ紗トリ

翻譯:前田阿飄

君と花火を見上げて
ココロの中呟いた

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:TOMOMI、山田智和 作曲:山田智和 編曲:川口圭太

翻譯:前田阿飄

曖昧なベイベー シェイクしてハッピー
期待はずれのリフレイン

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:SCANDAL 作曲:MAMI 編曲:SCANDAL

翻譯:前田阿飄

There is no life without music.
Give me the money, and of course love.

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:HARUNA 作曲:MAMI

翻譯:前田阿飄

思い出す 君と出会ったのは いつも通り暑い日だった

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:MAMI・田中秀典 作曲:田中秀典

翻譯:前田阿飄

こんなにも 夜が明るいから

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW  

作詞:RINA 作曲:RINA・ハジメタル

翻譯:前田阿飄

もう崩れてしまうわ

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW

作詞・作曲:町田紀彦 編曲:宮永治郎

翻譯前田阿飄

君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
最高の思い出を・・・
和你在夏天結束之時 談論著將來的夢想 不會忘記那樣遠大的希望
相信十年之後的八月還會再見面的
這是我最美好的回憶・・・

出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で 声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら 本当は とても とても 嬉しかったよ
歸途中的十字路口 相遇就在那突如其來的瞬間 你對我說了「一起回家吧」
我把我羞紅的臉藏在包包的後面 其實內心是非常非常的開心阿

あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
あぁ 風が時間とともに 流れる
啊 煙火在夜空之中絢麗的綻放 心中卻湧上些許傷感
啊 微風伴隨著時間流逝了

嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
二人の 秘密の 基地の中
有過開心 有過歡樂 也有過各式各樣的冒險
在我們倆的秘密基地裡面

君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
君が最後まで 心から 「ありがとう」 叫んでいたこと 知っていたよ
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
最高の思い出を・・・
和你在夏天結束之時 談論著將來的夢想 不會忘記那樣遠大的希望
相信十年之後的八月還會再見面的
你直到最後分離時刻仍然在心裡對喊出「謝謝了」  那樣的事情我是知道的喔
忍住快要決提的淚水露出笑容和你道別 竟會是如此難受阿
這是我最美好的回憶・・・

あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
あぁ 太陽と月 仲良くして
啊 暑假也在不久就要結束了呢
啊 太陽和月亮感情真好阿

悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
二人の 秘密の 基地の中
有過悲痛 有過寂寞 也曾有過各種爭吵
在我們倆的秘密基地裡面

君が最後まで 心から 「ありがとう」 叫んでいたこと 知っていたよ
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
最高の思い出を・・・
你直到最後分離時刻仍然在心裡對喊出「謝謝了」  那樣的事情我是知道的喔
忍住快要決提的淚水露出笑容和你道別 竟會是如此難受阿

這是我最美好的回憶・・・

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW

 作詞:HARUNA、大久保友裕 作曲:大久保友裕 編曲:篤志
翻譯:前田阿飄


不安定な駆け引きが

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW

作詞:TOMOMI 作曲:RINA 編曲:川口圭太

翻譯前田阿飄

はぁ…っと長い息を飲み込んで
いつもと変わらない優しい笑顔に付き合う
もうずっと傍にいるのに今日も
あたしのした間違いに君は気付かない
唉…深深的吸了一口氣
你用一如以往溫柔的笑容伴著我
明明一直以來都像這樣陪在我身邊的
今天卻沒能注意到我心情的變化

ゆっくり溶けてくビターチョコレート
甘い香りに呼ばれ溺れた
逐漸融化的黑巧克力
散發出的香甜的氣味使人沉醉

風が吹けば君の髪にくすぐられそうな距離で
ちょっとずつ ずれていく歩幅
見ないフリした ずっと
考えてあくびしてどんどん明日に変わって
落っことしたハートのカケラは元に戻らないわ
在風輕輕吹著你的頭髮就會騷到我臉頰的距離下
隨著我們前進的步伐一點一點遠離
我們卻一直假裝沒有發現
打著哈欠思考著意識到明天正漸漸的在改變
失落的心之碎片已無法再找回來啦

ねぇ 会いたいと思う事が
愛とか恋とかソレに関係してるなら
やっぱごめん 今日で別れましょう
友達でいられたら嬉しい…なんてね
欸欸 想要見你的思念
如果和愛情和戀心之類的扯上關係的話
還是抱歉啦 今天我們就分手吧
若是能當朋友的話就很開心了…我想是這樣吧

ひとりきりだと少し広すぎる
冷たいベッドで誰かの夢を見る
獨自一人的話 總覺得有點太空曠了
只好躺在冰冷床上去隨便夢到誰吧

高い肩に合わせて つま先立ちでキスをした
初めて感じた柔らかい体温に
照れて笑い合って
「愛してる?」何回も聴いたのは”不安”じゃなくて
聴こえる愛情がいつも 欲しかっただけなのよ
迎合你的身高 我踮著腳尖和你接吻
這第一次感受到的柔軟觸感和體溫
讓我害羞卻又露出了微笑
「你愛我嗎?」這樣問了無數次並不是因為”不安”
只是因為想要隨時都能用聽的體會到愛情呀

ばいばい、ありがとう
伝えきって愛しくなる
ばいばい、今までありがとうda-ring
Bye bye、謝謝你了
已讓你知道我愛上了你
Bye bye、謝謝你到現在為我做的da-ring

君が泣いた なんでだろう
つられてあたしも泣いてた
I love you下手くそになって傷付けた夜だって
優しさを溢して抱き締めてくれた君に今
もう一回甘えてみたいけど 元に戻れないわ
你哭泣著 但是為什麼呢
我竟也被影響跟著哭了出來
就算是在因為我只會笨拙的表達I love you而讓你受傷的夜晚
還是會用滿溢而出的溫柔緊緊擁抱著我
雖然現在想要再一次向這樣的你撒嬌 但已經回不去了阿

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW

作詞:RINA、田鹿祐一 作曲:田鹿祐一 編曲:川口圭太

翻譯:前田阿飄

きっと変換できない文字があるとしたら
こんなカンジなのかもって思った
画面にうつるのは くもった私の顔
窓ガラスを越えて差す光
如果存在著絕對無法取代的文字的話
我想大概就會是這樣的感覺吧
透過窗戶射進來的光線 映在畫面上的是
我那消沉的臉

今伝えたい言葉があるんだ
メールでもない 電話じゃウソみたい
そんな最大級の想いが夜に溶けてゆく
明日逢ったらキミに伝えよう
飾らないままキミに伝えよう
想いが強くなればなるほど
うまくいかないや
早送りで月は欠ける
明日もまた同じ夜を繰り返すなら
もうこのまま明けないでよ
明けないでよ
有想要現在就傳達給你的話語
不想透過簡訊和電話這樣太不真實了
這樣最高級的思念緩緩融入夜色之中
明天遇見的話就會當面告訴你喔
毫無修飾直接的告訴你喔
對你的思念越是強烈
就越是難以啟齒阿
快轉中的月亮缺了一角
如果明天又重複著同樣懦弱的夜晚
在這樣下去白天是不會來的阿
白天是不會來的阿

部屋の隅に重なってる
読みかけのファッション誌
欲しいモノは何となく増えてくけど
本当に欲しいモノは
いつも目には見えずに
無防備なまま置き忘れてく
房間的一角疊滿了
看了一半的時尚雜誌
雖然渴望的東西總算增加了一些
但是真正渴望的東西
總是無法用眼睛看見的
就這樣毫無防備輕易的忘掉了

幸せは少しだけ怖くって
白い雲を掴んでるみたいだ
そんな最高級の孤独が恋に隠れてる
隙間を埋める知らないメロディー
キツく結んだ髪をほどこう
時計の針はまわりまわって
ヒントをくれるわ
相変わらず輝いてる小さな星
保存されてるキミとわたし
どんな時も傍に居たい
ねぇ 逢いたい
幸福感讓人感到些許的不安
像是要抓住白雲那樣
這樣最高級的孤獨就隱藏在戀愛之中
靠著不明的旋律填補著空白
將綁緊的頭髮鬆開吧
時鐘的針一圈一圈的轉著
是在暗示著我
依然閃耀著光輝小星星
將你和我保存下來
無論什麼時候都在身旁
欸 好想見你阿

今伝えたい言葉があるんだ
メールでもない 電話じゃウソみたい
そんな最大級の想いが夜に溶けてゆく
明日逢ったらキミに伝えよう
飾らないままキミに伝えよう
想いが強くなればなるほど
うまくいかないや
早送りで月は欠ける
明日もまた同じ夜を繰り返すなら
もうこのまま明けないでよ
明けないでよ
有想要現在就傳達給你的話語
不想透過簡訊和電話這樣太不真實了
這樣最高級的思念緩緩融入夜色之中
明天遇見的話就會當面告訴你喔
毫無修飾直接的告訴你喔
對你的思念越是強烈
就越是難以啟齒阿
快轉中的月亮缺了一角
如果明天又重複著同樣懦弱的夜晚
在這樣下去白天是不會來的阿
白天是不會來的阿

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW

作詞・作曲:柳沢亮太 編曲:川口圭太

翻譯前田阿飄

昨日のリピートのような
スクランブル交差点で
青過ぎる空を見てた
雨なら隠せることもあるのになぁ
彷彿是重複昨天的場景
在人行十字路口上
仰望了湛藍色的天空
似乎有雨在其中也能隱藏起來阿

モノが溢れる街で
何か満たされないまま
レンタルしたあの映画も
見ないままで返す気がした
在充滿各式各樣商品的街上
卻總覺得有點不滿足
就連那剛租的電影
還沒看就感到想還回去了

ねえ 今 あなたは私を覚えている?
ねえ 今 私はあなたを思い出してた
欸欸 現在 你還記得我嗎?
欸欸 現在 我已回憶起你啦

声はずっと此処にあって
なのにずっと響かなくて
大事だって思う物が
無いわけじゃないから
帰りたいと思ってたって
帰りたいと言えなくって
強がって寂しがって
それでも明日を探してる
你的聲音會一直存在這裡
但是已經很久沒有響起了
不可能會都想不到
任何值得回憶的重要事物
心中想著要回到以前那樣
卻說不出口想回到以前
逞強著忍受寂寞
儘管如此還是探尋著明天

笑って「またね」って告げて
始めての中央線も
気付けば慣れた足で
人ごみを避けて 歩いている
面帶微笑說「再見啦」之後
在中央線的地鐵站中
一留神才發現自己正以習慣的步伐
避開人群前進

ねえ今 あなたは私がどう見える?
ねえ今 私はあなたに会えないかもしれない
欸欸 現在 你是怎麼看我的呢?
欸欸 現在 我或許在也見不到你啦

見もしないテレビの 明かりをながめて
手にした携帯 見慣れた名前に
繋いだ向こうで 人の気も知らないで
笑う声に 思わず笑った
放空凝視著電視機撒出的亮光
看著拿在手中手機內那熟悉的名子
雖然連繫的對方並不知情
我卻不經意的就笑了出來

声はずっと此処にあって
なのにずっと響かなくて
「わかるよ」って「嘘でしょ?」って
はぐらかして
だけどなんか嬉しくって
だからきっと朝を待って
リピートって思う今日に 期待をする
你的聲音會一直存在這裡
但是已經很久沒有響起了
說著「我明白了啦」和「這是騙人的吧?」
這樣冠冕的話來逃避
但總覺得有點高興呢
所以總會等待著明早的來臨
一邊重複回想今天的記憶一邊期待著

私 はずっと此処にあって
それがきっと現在になって
迷いだって孤独だって
あたり前にあるけど
帰りたいと言いたかった
帰りたいと言わなかった
強がって寂しがって
それでも私は歩いていく
我也會一直留在這裡
現在也一定會是這樣
即使理所當然會有
迷失困惑和孤獨無助的時候
好想說想要回到以前那樣
卻還是沒能說的出口
逞強著忍受寂寞
儘管如此我仍然要繼續向前

歩いていく
繼續向前進

見てないあの映画を
明日返しにいこう
還沒有看的那片電影
明天就拿去還吧

翻譯:前田阿飄

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

作詞:JAMIL 作曲:JAMIL、シライシ紗トリ 編曲:シライシ紗トリ
翻譯:前田阿飄

今日もいつもの夕暮れ
だけどいつもと少し違うような anyway

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW

作詞:HARUNA、TOMOMI、田鹿祐一 作曲:田鹿祐一 編曲:篤志

翻譯前田阿飄

頭ん中でハードなビートがずっと流れてた
9番線 発車信号 都会の真ん中
腦中不斷流竄著強烈的節拍
九號線的發車信號 隱藏在都市深處

原因不明の憂鬱だって毎日のリズム
イマジネーション 膨らませて 飛び越えたい
運命さえ操 れるんだ 自分次第 さぁ
JOY鳴らす joy’n to us
JOY鳴らす joy’n to us
声に出す 声に出す声に出すサイレント

每一天的節奏都伴隨著原因不明的憂鬱
想要飛越那被鼓吹起來的幻想阿
想要由自己來操控命運阿 那麼就
呼喊你的喜悅吧 joy’n to us
呼喊你的喜悅吧 joy’n to us
大聲呼喊吧 大聲呼喊吧 大聲呼喊
再沉默


Oh! I wanna be your Rock’n roll
誰かが泣いてくれた
そんなことで明日の色が変わる
時計が12時を指差したって
魔法は溶けてないんだって
胸の奥のホントの僕が起こすレボリューション
敷かれたレール蹴散らしたら 裸のままで叫べSOUL
Oh! I wanna be your Rock’n roll
也會有某個人為你而哭泣吧
正因為這樣明天的色彩也是會改變的
就算時鐘的針已經指向了12點
魔法卻沒有因此而被解開
但卻喚醒了那心中深處真正的我所發起的革命
踢飛已經被安排好的軌道 就能呼喊自己最純粹的靈魂了

JOY鳴らす joy’n to us
JOY鳴らす joy’n to us
掻き鳴らす 掻き鳴らす 掻き鳴らすサイレント
呼喊你的喜悅吧 joy’n to us
呼喊你的喜悅吧 joy’n to us s

瘋狂的呼喊吧 瘋狂的呼喊吧 瘋狂的呼喊再沉默

Oh! I wanna be your Rock’n roll
イチかバチかのファイティングポーズ
そんなことで 明日の鍵が開く
無難に平均点を出したって
安全策をとったって
胸の奥のホントの僕が悲鳴をあげる
今こそ叫ぶ 高まってく
このビートはもう鳴り止まない
擺好背水一戰的戰鬥架勢
因為這樣的堅定 明日的枷鎖也能夠解開的
就算為了順利達到平均分數
而使用了保險的策略
但心中深處真正的我卻是在悲鳴著
就是此時此刻嘶吼吧 朝著更高的目標前進
這樣的節奏已經無法停止了阿

空想と現実の間にぶつかる
喧騒に汚れた街はスルー
何十回 何万回 失敗しても
必ず朝は来る まだ知らない場所へ
在幻想現實的之間來回碰撞
有如穿梭在被喧囂給汙染的街道中
就算失敗了幾十次幾萬次
早晨也必定會來臨的 讓我們去到那未知的地方吧

Oh! I wanna be your Rock’n roll
誰かが泣いてくれた
そんなことで明日の色が変わる
時計が12時を指差したって
魔法は溶けてないんだって
胸の奥のホントの僕が起こすレボリューション
敷かれたレール蹴散らしたら 裸のままで叫べSOUL
Oh! I wanna be your Rock’n roll
也會有某個人為你而哭泣吧
正因為這樣明天的色彩也是會改變的
就算時鐘的針已經指向了12點
魔法卻沒有因此而被解開
但卻喚醒了那心中深處真正的我所發起的革命
踢飛已經被安排好的軌道 就能呼喊自己最純粹的靈魂了

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW

作詞:ハジメタル、Junnnnn Sato 作曲・編曲:ハジメタル

翻譯前田阿飄

kill the virgin
kill the virgin

自転車に乗って 坂道手放し
もう興味ないよ 切り裂くヴァージン
このメロディーで 私たちが助かるはず無いよ
壊れちゃいそうになる なんか寂しいね
Are you virgin? kill the virgin!
騎著自行車在坡道上放開雙手
已經毫無興趣了 四分五裂的virgin
這樣的旋律是無法讓我們得到救贖的
就像是被弄壞了一樣 總絕得有點寂寞呢
Are you virgin? kill the virgin!

恋する乙女 リアリスト
本当のKIMOCHI突き破ってよ!
ねぇ? 私が間違えてるかな?
ファンタジックに濡れて キミを愛したいよ
ドラマティックに揺れて キミを愛したいよ
試したヴァージン
kill the virgin
熱戀中的少女 都是現實主義者
把真正的情感釋放出來吧!
是吧?我這樣難道是錯誤的嗎?
Fantastic的被感染吧 想要深愛著你的阿
戲劇性的搖擺著 想要深愛著你的阿
初嘗禁果的virgin
kill the virgin

目の前にある 両手でしっかり
ただ任務を吸い込んだ 痺れるヴァージン
このメロディーで 私たち救われるはず無いよ
溶けちゃいそうになる なんか切ないね
Are you virgin? kill the virgin?
確實在眼前的東西 用兩手牢牢抓住
只是這樣傻傻的接受指示 已經麻木的virgin
這樣的旋律是無法讓我們得到救贖的
就像快要溶化了一樣 總絕得有點心痛呢
Are you virgin? kill the virgin?

I wonder アイがなんだ?
なに言ってんだ? Love me tender
I wonder アイがなんだ?
なに言ってんだ? Love me tender
I wonder 情為何物?
我在說什麼啊? Love me tender 
I wonder 情為何物?
我在說什麼啊? Love me tender

愛するキミ ニヒリスト 本当の私と付き合ってよ!
ねぇ? キミが間違えてないかな?
クレイジーに揺れて キミを愛したいよ
カオスティックに揺れて キミを愛したいよ
在戀愛中的你 是虛無主義者和真正的我很真交往吧!
對吧?你這樣沒有做錯吧?
Crazy的搖擺吧 想要深愛著你的阿
混亂的搖擺著 想要深愛著你的阿

恋する乙女 リアリスト
本当のKIMOCHI突き破ってよ!
ねぇ? 私が間違えてるかな?
ファンタジックに濡れて キミを愛したいよ
ドラマティックに揺れて キミを愛したいよ
さよなら、ヴァージン
kill the virgin
熱戀中的少女 都是現實主義者
把真正的情感釋放出來吧!
是吧?我這樣難道是錯誤的嗎?
Fantastic的被感染吧 想要深愛著你的阿
戲劇性的搖擺著 想要深愛著你的阿

向virgin說再見吧
kill the virgin

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW

作詞:MAMI 作曲・編曲:BU-NI

翻譯前田阿飄

愛想笑いのday’s 騒ぐ衝動と鼓動
Warning…
不能真心微笑的day's 讓我心中不安的騷動著
Warning…

鏡の前 お気に入りのスタイルは So Cool
溢れる jealousy ケチラセ
鏡子面前 偏愛的Style是 So Cool
把滿溢出來的忌妒給踢飛吧

年中無休 1000% love me 文句はNo No
私は私 気まぐれなスイーツ
それでいいじゃん?
全年無休 1000% love me 抱怨的話就No No
我就是我 就像無法捉摸的甜品
這樣不是很好嗎?

Oh yeah
愛 罠 遊
後悔するような生き方はしないの Queens
愛 罠 遊
女だって 遊ばれるより遊びたい
愛 罠 遊
相性 も才能 自分磨きのショータイム
愛 罠 遊
あなただけの切り札にしてよ Ready?
Oh yeah
愛 陷阱 玩樂
把不讓自己後悔當作生存守則的Queens 
愛 陷阱 玩樂
就算是女人 與其被玩弄更想盡情玩樂阿
愛 陷阱 玩樂
相性和才能都是磨練自己的Show time
愛 陷阱 玩樂
讓我成為只屬於你的王牌 Ready?

あきあきしちゃう
ウワサ話 リアル talk me?
Calling Calling
開始感到厭倦了
流言 好真實 talk me?
Calling Calling

気づかないなんて ありえない
あのね Baby
期待させても 裏切らないわ
要毫不在意是不可能的阿
那個啊 Baby
就算被期待著 我也不會背叛的喔

威風堂々 1% liar 不安も…Oh Shit!
「スリル」は私の存在理由だから
どうでもいいじゃん
堂堂正正的 1% liar 也會感到不安…Oh Shit!
「追求刺激」就是我存在的理由
所以怎樣都無所謂了吧

Oh yeah
愛 罠 遊
可愛いだけじゃ一番になれない Queens
愛 罠 遊
女 ゴコロ 戦いながら強くなる
愛 罠 遊
本能に忠実 自分次第のストーリー
愛 罠 遊
あなただけの切り札になるわ Ready?
Oh yeah
愛 陷阱 玩樂
光靠可愛是不能成為第一的Queens
愛 陷阱 玩樂
女人心也會在戰鬥中越來越強的阿
愛 陷阱 玩樂
忠於本能創造屬於自己的Story
愛 陷阱 玩樂
成為了只屬於你的王牌 Ready?

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW

作詞:TOMOMI 作曲:TOMOMI、RINA 編曲:川口圭太、SCANDAL

翻譯前田阿飄

 ベリースペシャルを君に
君は誰に?
とにかく笑えばいいじゃない
明日があるじゃない
把VERY SPECIAL給了你
你又會給誰呢?
總之能笑著就足夠了吧
我們還有明天不是嗎

新しい靴をおろして
住み慣れたこの街歩く
いつも大きな声で吠えてくる犬が
今日は少しだけ優しいな
脫下新買的鞋子
漫步在這個已住習慣了的小鎮上
平常都對我大聲吠叫的那隻小狗
今天也變得有些溫柔了呢

ベリースペシャルを君に
君は誰に?
とやかく言っても意味がない
明日になるじゃない
把VERY SPECIAL給了你
你又會給誰呢?
總之現在就算解釋也沒有意義啦
不是就快要到明天了嗎

天気予報は見事ハズレた
傘なんて持って来てないし…
せっかくの靴はもう汚してしまったけれど
雨宿りしてる君に会えた
天氣預報不負眾望的出錯了
害我沒有帶到雨傘什麼的...
雖然我珍貴的鞋子已經沾滿污泥
但卻因為要躲這場雨讓我遇見了你

ベリースペシャルを君に
君は誰に?
たまには泣いてもいいじゃない
抱き締めてあげる
把VERY SPECIAL給了你
你又會給誰呢?
偶爾放聲哭泣也不是壞事吧
我會緊緊擁抱你的

世界中がまつげ1つ動かさず
この瞬間を見つめてる
今こそ手を繋ごう
ホントの事はここにあるはず
ずっと前から
全世界都屏氣凝神
關注這一個瞬間
現在就讓我們緊握對方的手吧
真正該做的事情就在這裡阿
一直都在這裡

ベリースペシャルを君に
君は誰に?
とにかく笑えばいいじゃない
明日があるじゃない
明日があるじゃない
把VERY SPECIAL給了你
你又會給誰呢?

總之能笑著就足夠了吧
我們還有明天不是嗎

我們還有明天不是嗎

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

SCTW

また隠れて2人 今日は何処待ち合わせ?
これも今日で終わり 真夜中ミッドナイトカーニバル
再次躲藏的兩人 今天在什麼地方等候?
這個今天也要結束了 半夜中的午夜嘉年華

サヨナラを告げて 君の顔じっと見てる。
悲しいふりしてる 動じないふり
說著再會 一直看著你的臉
假裝著感到悲傷 假裝著無動於衷

2人の間埋める(La! La!…ラストミュージック)
恋の終わりを告げる
(La! La!…ラストミュージック)
恋のcrescendo最大(La! La!…ラストミュージック)
奏で 触れて 離れ 割れて 騒ぎだすけれど
將兩人的空間埋沒起來(La! La!…最後的音樂)
說出戀愛的完結
(La! La!…最後的音樂)
戀愛的crescendo 是最大的(La! La!…最後的音樂)
演奏著 碰著 離開著 被打破著 開始引起騷動

Lip&Lip CHU-してる この気持ちは何だろ?
あぁ秋風と 変わりゆくKIMOCHI
Trip&Trip 飛んでいる この気持ちは何だろう?
あぁ秋の空 消えるこのメロディー
Lip&Lip 接吻著 這種心情是怎麼了?
啊 這秋風和不斷變化的心情
Trip&Trip 飛奔著 這種心情是怎麼了?
啊 秋天的天空 這個正要消失的旋律

恋模様はSOS ノーモア かなりピンチ
「とりあえず」は止めて 気のない I Love You
戀愛模式是SOS 沒有更多 相當的危機
「總之現在」的話不要再說了 沒有心意的 I Love You

2人の隙間埋める(La! La!…ラストミュージック)
恋の終わりを告げる
(La! La!…ラストミュージック)
恋のmorendo到来(La! La!…ラストミュージック)
そして儚く消えてゆく 変わり出すけれど
変わり出すけれど 
將兩人的空隙埋沒起來(La! La!…最後的音樂)
說出戀愛的完結
(La! La!…最後的音樂)
戀愛的morendo來到了(La! La!…最後的音樂)
然後虛幻地消失著 開始出現變化
開始出現變化

Acid!愛!嫉妬!…
Acid!愛!妒忌!…

Lip&Lip CHU-してる この気持ちは何だろ?
あぁ秋風と 変わりゆくKIMOCHI
Trip&Trip 飛んでいる この気持ちは何だろう?
あぁ秋の空 消えるこのメロディー
Lip&Lip 接吻著 這種心情是怎麼了?
啊 這秋風和不斷變化的心情
Trip&Trip 飛奔著 這種心情是怎麼了?
啊 秋天的天空 這個正要消失的旋律

このままずっと このままずっと
君にAcid CHU- 嫉妬中
このままずっと ずっと ずっと ずっと
君にAcid CHU- 嫉妬中
一直這樣下去 一直這樣下去
正在妒忌你的Acid CHU
一直這樣下去 一直 一直 一直
正在妒忌你的Acid CHU


消えるこのメロディ
這個正要消失的旋律


前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1 23