SCTW  

作詞:HARUNA、NAOTO 作曲・編曲:NAOTO

翻譯:前田阿飄

Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na ハルカ カナタ アツイ太陽

Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na 遠方那端熾熱的太陽呀!

Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
 ハジケ ダシタ アタシ太陽

カナリ スキャンダラス
Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
 
快要爆發的我就像太陽!

真是相當的Scandalous

鏡の中冗談?
通り過ぎていく
ウワサ話フィーバー
子供だまし あきれちゃうのよ
躲在鏡子裡開什麼玩笑?
席捲而來的
流言蜚語狂熱化了
我已經厭倦了這種兒戲啦

心の奥ファイター
燃え上がる衝動は
恐れ知らずファイヤー
そんなことも気づかないの?
藏在心中的Fighter
燃起的衝動就像是
無懼熄滅的Fire
這種事情你都沒有意識到嗎

はかなく揺れてる蜃気楼
ただ私の叫びは届かない
ドキドキするよな未体験
まだ見ぬ 未来はすぐそこ
鼓動は止まらない
虛幻搖曳著的海市蜃樓
但只有我一個人的嘶吼是無法傳達到的
未曾體驗過這樣心怦怦跳的緊張感
還沒見到的未來就要出現在眼前
心中激情的鼓動無法止息

やっぱ想像通りじゃ意味がない
想像以上も以下もない
絡みつく太陽は
今私のタマシイ燃やすよ
最高以上でいいんじゃない?
パラレルワールド全開
私のこと甘く見ないで
神様お願いよ
張り裂けそうな夏にしたいよ
太陽スキャンダラス
Yes! イェイイェイイェイ
果然甚麼都跟想像的一樣就沒有意義啦
但卻也沒有高於或是低於想像
環繞著我的太陽
現在讓我的魂完全燃燒啦
成為最強之上有什麼不好呢?
PARALLEL WORLD 火力全開
可別太小看我了
神啊我向您請求
請求一個快要爆發的夏天
太陽 SCANDALOUS
Yes! Yeah Yeah Yeah

つれない日々ノックアウト
溢れ出した情熱は
ストックしてたら
凍り付いて動かないよ
把冷漠的日子都Knockout
滿溢而出的熱情
如果一直擺著不動
也會冰冷凍結無法動彈的

夜空に花火が舞い落ちる
も私の祈りは届かない
隠しきれないの胸騒ぎ
まだ見ぬ 明日はすぐそこ
想いは変わらない
煙火在夜空之中緩緩飄舞零落
但是我的祈願似乎沒能傳達到
無法隱藏心中的那股騷動
還沒見到的明天就要出現在眼前
堅定向前的想法是絕對不會改變的

やっぱ想像通りじゃ意味がない
想像以上も以下もない
絡み合う本能は
今私のタマシイ燃やすよ
上昇思考でいいんじゃない?
知らない世界へショータイム
浮気な夏ベイビーレイデー
神様ほほえんで
溶けちゃいそうな夢をみたいよ
果然甚麼都跟想像的一樣就沒有意義啦
但卻也沒有高於或是低於想像
繚繞著我的本能
現在讓我的魂完全燃燒啦
想上思考有什麼不好呢?
朝著未知的世界Showtime
移情別戀的夏天Baby Lady
神在對我微笑呢
好想趕快見到那已快溶化的夢想阿

どこまでいっても真っ暗闇で
ぐるぐる回る迷路の中
この先に答えがあるのなら
止まんないで ほら走りつづけよう
不論走到哪裡四周都是一片漆黑
兜著圈子迷失了方向
但若在這片黑暗後有在尋找的答案的話
那就不要停下腳步向前用力奔馳吧

はかなく揺れてる蜃気楼
ただ私の叫びは届かない
はかなく揺れてる夢模様
まだ見ぬ 未来はすぐそこ
鼓動は止まらない
虛幻搖曳著的海市蜃樓
但只有我一個人的嘶吼是無法傳達到的
做著虛浮縹緲的夢
還沒見到的未來就要出現在眼前
心中激情的鼓動無法止息

やっぱ想像通りじゃ意味がない
想像以上も以下もない
絡みつく太陽は
今私のタマシイ燃やすよ
最高以上でいいんじゃない?
パラレルワールド全開
私のこと甘くみないで
神様お願いよ
張り裂けそうな夏にしたいよ
太陽スキャンダラス
Yes! イェイイェイイェイ
果然甚麼都跟想像的一樣就沒有意義啦
但卻也沒有高於或是低於想像
環繞著我的太陽
現在讓我的魂完全燃燒啦
成為最強之上有什麼不好呢?
PARALLEL WORLD 火力全開
可別太小看我了
神啊我向您請求
請求一個快要爆發的夏天
太陽 SCANDALOUS
Yes! Yeah Yeah Yeah

激しくなくちゃね! なくちゃね! なくちゃね!
必須! 必須! 必須得要更加激情!

Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na ハルカ カナタ アツイ太陽

Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na 遠方那端熾熱的太陽呀!

Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
 ハジケ ダシタ アタシ太陽

カナリ スキャンダラス
Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na
 
快要爆發的我就像太陽!

真是相當的Scandalous

翻譯:前田阿飄

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()