close

SCTW

作詞・作曲:破矢ジンタ 編曲:川口圭太

翻譯前田阿飄

恋人もいないくせに
手編みのマフラーどうするのさ
クリスマスプレゼントに
まだ間に合うからもらっとくよ
ああ何となく ああこんな日は ああ思い出す
そう 昔話さ
初めての口づけは
君が帰る坂の途中で
唇にふれただけの
さよならのキス
さよならのキス
明明就沒有戀人
卻又親手織的圍巾該怎麼處理呢
當作聖誕禮物
還來得及讓他收下吧
啊~不知道位什麼 啊~在這樣的日子 啊~回憶起了
沒錯 那段過去故事
第一次的接吻是在
你回家途中的斜坡上
只碰觸到嘴唇的
道別之吻
道別之吻

君の髪長い髪が
毎日きれいになっていくのに
僕はまだ夢ばかりを
教科書のすみにえがいていた
ああいつの日か ああこの恋も ああ君のような
もう風になるよね
十七の誕生日夢を見てた微熱の中で
月明かり君の寝顔に
おやすみのキス
おやすみのキス
你的頭髮那長長的秀髮
一天比一天更漂亮了
我卻仍然只沉浸在夢中
把你在教課書的角落描繪下來
啊~總有一天 啊~這段戀情也會 啊~就像你一樣
已經幻化為風
17歲生日稍微發了燒卻夢見
我給了月光下你的睡臉
晚安之吻
晚安之吻

おかしいねこれじゃまるで
今観たばかりのロードショーを
演じてるみたいだけど
ハッピーエンドにしたかったよ
ああ君が今 ああ見つめてる ああその先に
もう手が届かない
抱きしめていたいけど
涙がもうあふれちまって
歩きだす君の背中に
さよならのキス
さよならのキス

真奇怪呢這就彷彿像
才剛剛看過的預演
正式上演一樣
真希望會有個Happy End
啊~你現在呢 啊~正凝視著 啊~在這之前
已經無法觸及
雖很想要把你擁入懷裡
但是眼淚已經奪眶而出
對著你轉升離開的背影送上
道別之吻
道別之吻

抱きしめていたいけど
涙がもうあふれちまって
歩きだす君の背中に
さよならのキス
さよならのキス
雖很想要把你擁入懷裡
但是眼淚已經奪眶而出
對著你轉升離開的背影送上
道別之吻
道別之吻

翻譯:前田阿飄

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()