SCTW

作詞:TOMOMI、田鹿祐一 作曲:田鹿祐一 編曲:川口圭太、田鹿祐一

翻譯:前田阿飄

やるしかない なんて口で言ってはみたけど
私の小さな思いじゃ とても世界は動(うご)かない
しいことばかりの日じゃないでしょ だけど
それでも笑でいたい そんな自分を信じた

"只能去做啦" 雖然想試著這樣子說

但我這小小的信念 又怎麼能改變這個世界呢

也許不見得每天都盡是快樂的事情吧 但是呢

就算如此還是想帶著笑容 相信著這樣的自己阿

いつだって思ってたイメ一ジに届(とど)かない
今だってゴシップなんかに振りまわされて
でも朝なんて繰(く)り返しやってくるわ

什麼時候自己夢想的藍圖都無法傳達

事到如今還是被流言蜚語困擾著

每當早晨來臨就要重複面對這些事情阿

Oh スキャンダルベイベ一
ゆずれないの こんな私にも溢れてる?
I KNOW 才能 確認中
でも誰かのためじゃない
S.O.S いつの間(ま)にか風に溶けて 届(とど)かなくても
「愛」は今ここにあるの
ひとりぼっちなわけじゃない
いつも今だけ見ていたい

Oh SCANDAL BABY

任信著堅持著 這樣的我難道太自大了嗎?

I KNOW 才能 確認中

但我可不是為了誰而去做的

S.O.S 就算不知何時已融化為風 無法傳達

「愛」現在就存在這裡

才不可能會感到孤獨呢

只想一直專注在每個當下阿

ハッピ一エンドばかりじゃないと知ってはいたけど
曖昧の真ん中で 笑(さ)いたひまわりを見てた
で膨(ふく)らんだ風船は いつか遠くへ飛んでいくの?
ため息だけの呼吸じゃ 強くなんてなれなかった

雖然是知道不可能每次都是會有Happy End

但我在模糊地帶的正中間 還是看見了盛開的向日葵

被謊言撐起的汽球 有一天也會飛的遠遠的吧?

只有嘆息的呼吸 是沒有辦法讓自己變得堅強的

どこまでも信じてた 奇蹟は起こらない?
バネだって縮(ちじ)めなきゃ もう伸(の)びないことに
気づいた朝に あなたの顔が見える Oh Yeah!

我ㄧ直堅信著的奇蹟會發生嗎?

就算是彈簧沒有先壓縮也是沒辦法伸長的

在理解這道理的早晨 我看到了你 Oh Yeah!

そういう意味なんかじゃない…
だけど私何言っても
「もういいから」なんて言われたら
バカね本にするの
そういう意味なんかじゃない…
もう何もかもしたくなるよ

雖然我不是那樣的意思

但是我 又能說些什麼呢?

就算說了「已經受夠了」之類的話

也會被說你傻啦竟然當真了

我真的不是這樣的意思阿

已經壓抑到想破壞任何東西了呀

本当はいつもあなたにわかって欲しいと思ってたよ
泣きたいときもあったけど
もう振り向(む)かないと決めたから

其實一直是希望你能夠理解

雖然也會有哭泣的時候

但已經下定決心不再活在過去了

Oh スキャンダルベイベ一
ゆずれないの こんな私にも溢れてる?
I KNOW 才能 確認中
そう誰かのためじゃないから
いつも スキャンダルベイベ一
これくらいのことで尻尾(しっぽ)まく私じゃない
「愛」は今ここにあるの
ひとりぼっちなわけじゃない
いつも明日を見ていたい

Oh SCANDAL BABY

任信著堅持著 這樣的我難道太自大了嗎?

I KNOW 才能 確認中

沒錯我可不是為了誰而去做的

一直 SCANDAL BABY

這樣一點小事就夾著尾巴逃跑就不像我啦

「愛」現在就存在這裡

才不可能會感到孤獨呢

只想一直專注在未來阿

翻譯:前田阿飄

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()