SCTW  

作詞:TOMOMI、Kyon 作曲:Youtorilon 編曲:Youtorilon、宮永治郎

翻譯前田阿飄

君が追いかける夢をまるごと照らしていたい
瞬きをする度 変わる表情に

目が離せなくて 呼吸も忘れそう
想照亮那些你一直追尋著的夢想
注視著你瞬息萬變的表情
目光沒有些微離開 好像連呼吸都忘記了

近づいてきてよほらいつもどおりでいいの
絵文字がないメールだけで
どうしてこんなに凹こんでるんだろう
でも言えないや壊れちゃうのを怖がって
靠近我一點啦 對麻 就跟像平常那樣子就好
只有文字沒有表情符號的簡訊
為什麼就讓我的心情如此低落呢
但是我說不出口阿 太害怕會破我我們現在的關係

君の全てに色めきたいや
汗も涙も笑顔も何もかも
溢れるほどのビューティー
力を貸して焼け付く太陽
けんもほろろに砕け散っていいんだ
今をまっすぐ見つめて 進め進め
想要將你的全部都添上色彩
汗水要淚水要笑容也要什麼都想要
你那無與倫比的Beauty
借給我力量吧灼熱的艷陽阿
就算一切都分崩離析也沒關係
現在只要看向正前方 前進吧前進吧

君の嘘に気付くのがとても上手になった
「大丈夫」 その口癖は
なんでこんなに 不安になるんだろう
もっと話してよそれじゃ何も伝わらないよ
察覺到你在說謊的能力變得很拿手了
聽到你說「不要緊」這樣的口頭禪
為什麼會會變得如此不安呢
和我更多溝通吧 不然的話什麼都沒有辦法傳達到了

0か100かの駆け引きだったら
曖昧な距離 それでいいだなんて
呆れるほどのビューティー
こぼれない様に空を見上げて
ヒカリ弾いたまつげの先に
寫った君の強さ 想い届け
如果硬要爭論是該0又或是100
那保持這樣曖昧的距離就剛剛好啦
你那驚為天人的Beauty
我仰望著天空好讓我的眼淚不會溢出
眼角的淚水因為反射而閃亮著
也映照出你的堅強  讓我把感情傳達給你吧

Ah 君に何て言ったら
Ah 気持ちが伝わるのだろう
Ah 該像你說寫什麼
Ah 才能傳達我的心情呢

君の全てに色めきたいや
汗も涙も笑顔も何もかも
溢れるほどのビューティー
力を貸して焼け付く太陽
けんもほろろに砕け散っていいんだ
今を真っ直ぐ見つめて 進め進め
想要將你的全部都添上色彩
汗水要淚水要笑容也要什麼都想要
你那無與倫比的Beauty
借給我力量吧灼熱的艷陽阿
就算一切都分崩離析也沒關係
現在只要看向正前方 前進吧前進吧

君はビューティー
你就是Beauty

 

翻譯:前田阿飄

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()