日文歌詞:
夢より長く 君と話したい
憧れのペラペラペラオ

いつものカフェで
アルバイトしている
君に夢中なんだ
微笑みながら
エスプレッソを運ぶ
僕の天使
君の前では
心臟がバクバクし始めて
僕は一言がやっと(ギブアップ)
せいいっぱい
夢より長く 獨り占めできる
この時間 續いて欲しい
夢より長く 君と話したい
憧れのペラペラペラオ
現實は無口な自分

次の機會に 今日の天氣予報
話振ってみよう
それだけだって
僕にしてみれば 命懸けさ
誰もどうして
大好きな人の前では
たった一言が言えず(タイムアップ)
落ち迂むの?
戀まで遠く 片想いのまま
ときめきが切なさになる
戀まで遠く 君に屆かない
いつの日かおしゃべり自分
今はまだよそよそしい自分

きっかけが(欲しいんだ)
無馱話(できるくらい)
仲良くなりたくて(じれったい)
少しずつ(この想い)
伝えたい(そう君に)
ずっと(このカフェに) 通うから
夢より長く 獨り占めできる
この時間 續いて欲しい
夢より長く 君と話したい
憧れのペラペラペラオ
現實は無口な自分

中文歌詞:

 

渴望比夢中更長久地與你聊天
憧憬能夠成為健談
迷上了在常去的咖啡打工的你
微笑著送來濃縮咖啡的我的天使
在你面前 心臟開始激烈的跳動
用盡全力想要說出隻言片語 (然而還是投降了)

渴望比夢中更長久的獨佔你
真希望這個時間 能夠不斷的持續下去
渴望比夢中更長久地與你聊天
在現實中沉默寡言的自己
憧憬能夠成為健談的人
下個機會是今天的天氣預報
就用這個來當作話題吧
只是這樣就拼盡了我的全力
為什麼不管是誰
在喜歡的人面前
連一句話都說不出來(已經沒有時間)
心情很低落

就這樣單戀著 相戀看起來竟是如此遙遠
心動竟然演變成心痛
無法傳達出我的心情 相戀看起來竟是如此的遙遠
現在寡言冷淡的自己 總有一天會變成口若懸河
想要(一個契機) 就算只是(無關緊要的話也沒關係)
焦急的想與你變得更親近
想要一點一點的 (將這股心意)傳達給你
所以才 不斷的來這個咖啡廳

渴望比夢中更長久的獨佔你
真希望這個時間 能夠不斷的持續下去
渴望比夢中更長久地與你聊天
在現實中沉默寡言的自己
憧憬能夠成為健談的人

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()