中日歌詞:

 

どれくらい
ここで待(ま)たされたかな
何枚(なんまい)のカレンダー
めくっただろう
我還要在這裡等待多久
而日曆還要翻過多少頁

 

そっけない
椅子(いす)とテーブルの部屋(へや)
不安(ふあん)げな仲間(なかま)たちと
名前(なまえ)を
呼(よ)ばれないまま
略顯冷淡 放滿桌椅的這房間裡
同樣不安的同伴們
一直沒有被叫到名字

 

扉(とびら)の向(む)こう側(がわ)から
大(おお)きな拍手(はくしゅ)と歓聲(かんせい)
憧(あこが)れてた先輩(せんぱい)が
太陽(たいよう)よりも眩(まぶ)しかった
大門那一邊傳來 熱烈鼓掌歡呼
憧憬的前輩 比太陽還要耀眼

 

いつの日(ひ)かあの場所(ばしょ)で
歌(うた)ったり踴(おど)りたい
ずっと見(み)てた夢(ゆめ)が
やっと近(ちか)くに來(き)た
いつの日(ひ)かあの場所(ばしょ)で
つらくても苦(くる)しくても…
もっと手(て)を伸(の)ばして
一番(いちばん)輝(かがや)いた
星(ほし)になる
某一天 想要在那地方 盡情歌唱舞蹈
一直以來的夢想 正在慢慢接近
某一天即使在那地方感到艱辛痛苦…
試著伸出手去
變成最閃爍的星星

 

Wow Wow Yeah!

 

次々(つぎつぎ)に
誰(だれ)かが呼(よ)ばれて行(ゆ)く
ため息(いき)にこの部屋(へや)が
広(ひろ)く思(おも)えた
一個接一個被叫到名字離開
嘆息在這房間裡蔓延

 

私(わたし)には
何(なに)が足(た)りないのだろう
いっぱい努力(どりょく)もしたし
これ以上(いじょう)
どうすればいい?
我還有什麼做得不夠呢
明明已經如此努力
到底這以後該怎麼辦才好?

 

同期(どうき)のあのメンバーが
期待(きたい)の星(ほし)と言(い)われてる
確(たし)かに私(わたし)が見(み)ても
オーラ出(だ)してて悔(くや)しかった
同期的那位成員 被稱為期待之星
的確從我看來也是氣場全開好不甘心呢

 

大好(だいす)きなステージへ
上(あ)がれる日(ひ) 信(しん)じてる
ここであきらめたら
何(なに)も始(はじ)まらない
大好(だいす)きなステージへ
悲(かな)しくて凹(へこ)んでも
前(まえ)を向(む)いて行(ゆ)こう
一番(いちばん) 最後(さいご)の
星(ほし)になろう
我深信著登上這最愛舞台的那天定會來臨
若是在這裡放棄 什麼也無法開始
前往最愛舞台的途中即使偶然傷心失落
也要繼續向前進發
成為最後一顆星星

 


いつの日(ひ)かあの場所(ばしょ)で
歌(うた)ったり踴(おど)りたい
ずっと見(み)てた夢(ゆめ)が
やっと近(ちか)くに來(き)た
いつの日(ひ)かあの場所(ばしょ)で
遠回(とおまわ)りしていても
同(おな)じゴールなんだ
たった一(ひと)つの
星(ほし)になろう
某一天 想要在那地方 盡情歌唱舞蹈
一直以來的夢想 正在慢慢接近
某一天 即使在那地方 需要繞點遠路
但終點都是一樣
化為獨一無二的星星

 

Wow Wow Yeah!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()