日文歌詞:
家のドアを開けて
外に出た瞬間(とき)
強い風に吹かれ
春だって気づいた
コートなんか脱いで
制服だけで
歩く陽射しの道
チラホラと芽吹くよ
卒業するまで
何回 会えるかな?
4月になれば
都会へ行っちゃうし…
思い出作りに
奇跡は起きない
桜の花が
やがて咲く
残る日を数え
寂しくなるより
そばにいられるこの今を
大切にしよう!
バスに乗って来たよ
初恋の人
2つ上の彼は
テニス部の先輩
「オハヨ」って言い方
ぶっきらぼうだぞ
せめて会える間は
もう少し話せよ
生きてるってことは
後悔すること
妄想だけで
心が叫んでる
思い出以上に
約束しなさい
私のことを
忘れるな
「メールする」なんて
そんな言葉より
ガールフレンドを作るなよ
神様に誓え!
思い出作りに
奇跡は起きない
桜の花が
やがて咲く
残る日を数え
寂しくなるより
そばにいられるこの今を
大切にしよう!
中文歌詞:
打開家的大門 走出去的瞬間
強風吹過 察覺到春天真的來了呢
脫掉大衣 只穿著制服
走在遍佈陽光的路上 已經看見零零星星的嫩芽
在畢業之前
還能夠看見幾次呢
因為到了4月
你就要去城市了
就算現在就制造回憶
奇跡也不會發生
櫻花終會開放
比起倒數剩下的日子而感到寂寞
眼前能夠與你相處的現在 才是最重要的
我初戀的對象 搭乘著巴士來了
比我高兩屆的他是網球部的前輩
早阿 這種的打招呼方式 真是有點笨拙
至少在一起的時候 話可以再多一點
人生活在世界上
就難免會有所後悔
只能在心裡吶喊 只是一種奢望
請和我約定 這不只是回憶
請不要忘記我的事情
比起「會發簡訊給你」的承諾
更想要成為你的女朋友
對著神明起誓吧!
就算現在就制造回憶
奇跡也不會發生
櫻花終會開放
比起倒數剩下的日子而感到寂寞
眼前能夠與你相處的現在 才是最重要的
留言列表