日文歌詞:
君だけをずっと
愛し續けて行くよ
どんなに時間が
こぼれ落ち流れても…
僕の目の前の景色に
影ができて變わっても
君だけをずっと
思い續けて生きる

キャンドルの炎の芯は
限りあるものを燃やしてる
美しい光さえいつかは
運命のように消えてしまうだろう
この掌で圍んでみても
意味などないってことさ
君が消えたら 僕も消えよう
暗闇こそが永遠かもしれない
僕だけはずっと
君のそばにいるから
悲しい時には
この胸で泣けばいい
そしてまた元氣になったら
君の道を進めばいい
僕だけはずっと
君を見守っているから
背の高いこのキャンドルに
一本のマッチで火をつけて
君の橫顏 眺めて來たけれど
小さくなった炎の命
壁には影もできない
流れた蠟に 橫たわっても
愛しさだけは何も變わらない
君だけをずっと
愛し續けて行くよ
どんなに時間が
こぼれ落ち流れても…
僕の目の前の景色に
影ができて變わっても
君だけをずっと
思い續けて生きる

この炎 消えて
僕が見えなくなっても
その手を伸ばして
この愛を確かめて…
僕だけはずっと
君のそばにいるから
悲しい時には
この胸で泣けばいい
そしてまた元氣になったら
君の道を進めばいい
僕だけはずっと
君を見守っているから

中文歌詞:

只有對你一直
會愛下去
無論時間再怎樣
散落流逝
我眼前的景色
就算變成黑影
只有對你一直
思念著而活下去


燃點火焰的蠟燭芯
燃燒著有限的生命
就連美麗的光芒總有一天
如同命運那些消逝不見


即使用這手掌試著圍住
一點意義也沒有
如果你消失了我也會消失
黑暗可能才是永遠


只有我一直
在你身旁
在悲傷的時候
在這胸口哭泣也無妨
之後又重新振作
朝向你的道路前行就可以
只有我一直
守護著你


在這高高的蠟燭上
用一根火柴點上火
才得以看到你的側臉
變得微小的生命之火
牆壁上就連影子也無法形成
流逝的蠟
即使倒下
只有愛意不會有任何改變


只有對你一直
會愛下去
無論時間再怎樣
散落流逝
我眼前的景色
就算變成黑影
只有對你一直
思念著而活下去


這火焰消失
就算看不到我
伸出那雙手
去確認這份愛…


只有我一直
在你身旁
在悲傷的時候
在這胸口哭泣也無妨
之後又重新振作
朝向你的道路前行就可以
只有我一直
守護著你

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()