日文歌詞:
眠れない夜は いつも
ミルクを飲んで
目を閉じて ベッドの中
羊数える

部屋のガラス窓に
小石が当たる音
あなたが下から
合図してる
思いもよらない
誘惑

パジャマでドライブ
月明かりを
道案内に
こんな時間から
どこへ行くの?
秘密のデート
パジャマでドライブ
強引だわ
信じられない
こんな格好のまま
連れ出されて
私はどうすればいいのよ?

冷静に考えれば
お馬鹿な話
今頃は 夢見ながら
眠ってたはず

人を好きになると
NOとは言えないの
あなたのわがまま
聞いてしまう
魔法にかかった
マリオネット

パジャマでロマンス
アクセル踏み
スピード出して
パパに叱られる
道を走る
いけない夜明け
パジャマでロマンス
車の中
2人の世界
もしも着替えてたら
こんな風に
どきどきしなかったでしょうね

「どうしても会いたかった」と
無茶ばかり言う人
いたずらっぽい
その眼差し
許してしまう
パジャマのままでも
構わないわ
ハートはいつでもOK

パジャマでドライブ
月明かりを
道案内に
こんな時間から
どこへ行くの?
秘密のデート
パジャマでドライブ
強引だわ
信じられない
こんな格好のまま
連れ出されて
私はどうすればいいの?
私はどうすればいいの?
私はどうすればいいのよ?

中文歌詞:

 

睡不著的 那個晚上
總是喝著牛奶
閉上眼睛 躺在床上
數著那羊隻

房間的玻璃窗傳來
小石頭敲擊的聲音
你就在那邊樓下
給予我暗號
發出意想不到的
誘惑

穿著睡衣兜風
拿月光來照明
照亮那方向
在這個時間
到底要去哪裡
好秘密的約會
穿著睡衣兜風
強硬的作風

實在難以置信
穿著這樣的打扮
卻要把我帶出去
這樣叫我到底該如何是好呦

冷靜的想一想
這還真是亂來
現在的 這個時間
我應該在睡覺才是

喜歡上了一個人
就變得無法拒絕阿
你的那份任性
我已完全順從
就像魔法的傀儡
無法抗拒

身穿睡衣的浪漫
奮力踏下油門
奔馳那速度
不管會如何被罵
往道路奔走
直到返家的那黎明
身穿睡衣的浪漫
在車子裡面
是我們的世界
如果是 換了其他的衣服阿
那就不會 如此的臉紅心跳吧

不管如何阿 都想要見你
只會說蠢話的那個你阿
老是愛開玩笑
但是那個眼神
我完全輸給你了
即使穿著睡衣
我也毫不在意
內心中一直在說ok

穿著睡衣兜風
拿月光來照明
照亮那方向
在這個時間
到底要去哪裡
好秘密的約會
穿著睡衣兜風
強硬的作風
實在難以置信
穿著這樣的打扮
卻要把我帶出去
這樣叫我到底該如何是好
這樣叫我到底該如何是好
這樣叫我到底該如何是好呦

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()