日文歌詞:
階段に座って
背中を丸めている
あなたに聲掛けたいけど
私には何ができるのだろう?
どういう言葉で
慰めようとしても
本人にしかわからない
プライドと痛みがあるから
悲しみを共有したい
愛する人の心のそばで
この手にあなたをただ抱きしめて
流れる時間にこの身をまかせて
ずっとこうしながら
少しずつ2人ひとつになって行くんだね
この世のすべてに見放されたって
私があなたを絕對守ってあげる
そんな思いでおでこをつけて
風が過ぎるのを待とう

あなたを傷つける
強い雨の中で
私は震える身體
覆い被さる盾になるんだ
生きること 分け合いたい
運命よりも愛の力で
何にもできない今の私だけど
冷えてる心をそっと暖めて
胸のそのつぶやき
ゆっくりとひとつひとつを拾い集めよう
見えない淚を流しているなら
キスするふりしてちゃんと拭ってあげる
同じ氣持ちでここにいるのよ
風が止むのを信じて…

この手にあなたをただ抱きしめて
流れる時間にこの身をまかせて
ずっとこうしながら
少しずつ2人ひとつになって行くんだね
ぴったり ぴったり心を寄せ合い
弱さも孤獨も愛で癒せるように
同じ呼吸をしていたいのよ
風が止むのを信じて…

中文歌詞:

 

縮著身體 在樓梯上坐下來
雖然想對你搭話 但是我又能夠做些什麼呢
就算想說話來安慰你
但那是只有你自己本人才瞭解 又怕傷了你的自尊

我想待在所愛的人身邊 分擔你的哀傷
用這雙手緊緊擁抱你 讓時間沖淡一切吧
這樣的話 兩個人就會互相理解的吧
就算你被全世界所捨棄 我也一定會守護著你
將這股想法烙印在心裡
等待著強風過去

在傷害你的
狂風暴雨之中
我抱著你那顫抖的身體
成為保護你的護盾

人生就應該互相分擔
比起命運 更重要的是愛的力量

雖然我現在什麼都做不到
但卻能讓你那冷卻的心 慢慢的溫暖起來
將心中的這股聲音
一點一點的收集起來
若是你流著看不到的淚水
我會假裝輕吻你將它拭去

與你有著同樣心情的人就在這樣
相信那陣風總有一天會停止的

用這雙手緊緊擁抱你 讓時間沖淡一切吧
這樣的話 兩個人就會互相理解的吧
緊緊的將心靠在一起
用愛來驅趕軟弱與孤單
想與你用同樣的頻率呼吸
相信風總有一天會停止

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()