中日歌詞:

 

ギラギラのネオンのラメが
璀璨霓虹燈勾勒出條條金線
夜のメイクをして
為夜色上妝
怪しげなこのエリアを著飾っている
可疑的區域披著節日盛裝
黒人のセキュリティーが店のエントランスで
黑人保鏢把守著店門入口
ボディチェックしながら下品に笑ってた
邊檢查著每個人 笑得下流

 

彼がいるの 中で待ってるわ
他會來的 我在裡面等著喲
ごめんあんたタイプじゃない他を當たって…
對不起你不是我的類型去找其他人吧…

 

愛のギャンブル 賭けたくて
我想要下一場愛的賭注
伸るか反るかでやって來た
就在此孤注一擲
私 覚えているかって
你還記得我嗎
一言 聞きたいの
只想問一句
(I can bet, you can bet on me so, Gamble love)
どんな風に答えるか?
你會怎樣回答?
過去のすべてをBETするわ
我賭上過去的一切
負けたら オケラだよ
若是落敗 一無所有

 


カウンターに憑れたゲイが
靠在前台的GAY
誰よりイケメンで
看起來比誰都要帥氣
がっついた女たちががっかりしている
飢渴的女人們大概會很失望吧
人生の収支なんか合うわけがなくても
即使人生沒法收支平衡
はみ出した分だけは楽しめたかもね
但光是超出的部分 就足夠享受

 

彼がいたわ 美女をはべらせて
他在呢 被美女圍繞
たぶん 何も 気づいてない
大概什麼也沒注意
キスを奢って…
送上一吻…
 
愛の殘高 教えてよ
告訴我愛還剩多少餘額揮霍
あの日 抱かれたツケがある
那天 還欠我一個擁抱
私を 忘れていたって
卻已經忘掉了我
一発 毆らせろ
讓我狠狠揍你一拳
(You can tell, I can tell you how much Love is left)
どんな風に答えても
無論你怎樣回答
悪い夢なんか チャラでいい
就算是惡夢也無所謂
ハートは オケラだよ
我的心已 空空如也

 


彼はいない 彼じゃなかったわ
他不在 這不是他
似てたけれど人違いね他を當たるわ
雖然很像 卻弄錯了 我再找找吧

 

愛のギャンブル 賭けたくて
我想要下一場愛的賭注
伸るか反るかでやって來た
就在此孤注一擲
私 覚えているかって
你還記得我嗎
一言 聞きたいの
只想問一句
(I can bet, you can bet on me so, Gamble love)
どんな風に答えるか?
你會怎樣回答?
過去のすべてをBETするわ
我賭上過去的一切
負けたら オケラだよ
若是落敗 一無所有

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()