中日歌詞:

 

君はまるでわがままな貓
你簡直就是任性貓咪
誰のものにもならない
從來不屬於誰
ミルクと自由が大好きで
最喜歡的只有牛奶和自由
追いかければ逃げる
一追趕的話便馬上逃跑

 

What is love? What is love?
どこかへ行ってしまった
你突然就消失了
What is love? You know? What is love?
それでも なぜ 僕はここにいる?
為什麼我還留在這裡?

 

愛はプライドを捨てること
愛就是要拋棄自尊
振り向いてくれなくても
即使你從不回頭看我
君が好きだからしょうがない
我還是情不自禁喜歡你
ずっとずっと待ってるよ
一直一直在等待著喲

 

愛はプライドを捨てること
愛就是要拋棄自尊
そんなことどうでもいい
那樣的事怎樣都好
君はいつまでも 君のまま
只要你一直是你
僕は受け止めるだけさ
我就能全盤接受

 


でも時々 淋しそうな目で
可你卻常常以寂寞眼神
遠くから僕を見てる
遠遠地凝望我
甘えたいのに意地っ張りで
想要撒嬌卻又要逞強
すぐに視線外す
立刻就移開視線

 

Love me do! Love me do!
抱かれ方がわからずに
連如何被擁抱也不知道
Love me do! I say, Love me do!
腕の中は居心地悪そう
躺在懷中好像很不舒服呢

 

愛はどれくらい許せるか?
愛能原諒到何種地步?
自分に問いかけること
我在問著自己
どんなひどいことされたって
即使你怎樣過分對待我
君を嫌いになれない
我還是無法討厭你

 

愛はどれくらい許せるか?
愛能原諒到何種地步?
Mになりきったように
我甚至變成了M
僕はこれからも 僕のまま
以後我也一直是我
君の名前 呼ぶだろう
不停呼喚你的名字

 


愛はプライドを捨てること
愛就是要拋棄自尊
振り向いてくれなくても
即使你從不回頭看我
君が好きだからしょうがない
我還是情不自禁喜歡你
ずっとずっと待ってるよ
一直一直在等待著喲

 

愛はプライドを捨てること
愛就是要拋棄自尊
そんなことどうでもいい
那樣的事怎樣都好
君はいつまでも 君のまま
只要你一直是你
僕は受け止めるだけさ
我就能全盤接受

 

愛はどれくらい許せるか?
愛能原諒到何種地步?
Mになりきったように
我甚至變成了M
僕はこれからも 僕のまま
以後我也一直是我
君の名前 呼ぶだろう
不停呼喚你的名字

 

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()