中日歌詞:

 

ねえ 君(きみ)のために
何(なに)ができるのかな?
僕(ぼく)は考(かんが)えたけど
何(なに)も浮(う)かばない

 

為了你
可以做些什麼呢?
雖然我思考過了
可是沒有任何頭緒

 


そう 君(きみ)に贈(おく)る
花(はな)も持(も)っていないし
安(やす)いダイヤモンドも
僕(ぼく)は買(か)えないよ

 

就這樣 送給你
沒有捧著花
也買不起便宜的鑽石

 


こんなに君(きみ)を
愛(あい)してても
僕(ぼく)の想(おも)い
伝(つた)わらなくて
切(せつ)なくなって來(く)る

 

即使是如此愛你
我的想法
也因沒能傳達給你
而感到痛苦

 


いつでも そばにいてあげる
それしか 僕(ぼく)にはできない
時(とき)の砂(すな)が
落(お)ちる音(おと)を
聴(き)きながら眠(ねむ)ろうか?

 

唯一可以為你做的
就是不論任何時候都會陪在你身邊
要聽著時間的沙漏落下的聲音入睡嗎?

 


ねえ 君(きみ)のために
歌(うた)を歌いたいんだ
決(け)して上手(うま)くないけど
せめて子守唄(こもりうた)

 

想為你歌唱
雖然對此不擅長
但至少會搖籃曲

 


そう 眠(ねむ)るまでは
僕(ぼく)が起(お)きているから
寢顏(ねがお) 微笑(ほほえ)むような
夢(ゆめ)を見(み)て欲(ほ)しい

 

就這樣 直到你入睡
在你進入夢鄉之前我都會一直醒著
因為想看你的睡臉

 


どんなに君(きみ)を
愛(あい)してるか
言葉(ことば)よりも
確(たし)かなものは
共(とも)に過(す)ごす時間(じかん)

 

我有多愛你
比起語言
更有說服力的
是一起度過的時光

 


いつでも そばにいてあげる
それしか 僕(ぼく)にはできない
遠(とお)い潮騒(しおさい)
君(きみ)の寢息(ねいき)
聴(き)きながら夜明(よあ)けまで

 

不論任何時候都會陪在你身邊
除此之外我無能為力
一邊聽著遠處的波濤聲
一邊聽著你均勻的呼吸聲
直到黎明到來

 


いつでも そばにいてあげる
それしか 僕(ぼく)にはできない
時(とき)の砂(すな)が
落(お)ちる音(おと)を
聴(き)きながら眠(ねむ)ろうか?

 

唯一可以為你做的
就是不論任何時候都會陪在你身邊
要聽著時間的沙漏落下的聲音入睡嗎?

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()