中日歌詞:
ずっと意識してたよ斜め後ろ座っていたこと
一直在意的 你就坐在我的斜後方
靜かな授業の間頬をついて正面向いてた
安靜的上課時間 你托著臉 面對前方
できることなら すぐ 立ち上がり
可以的話 現在就想站起來
君の席まで 歩きたいけど…
朝著你的座位 走去…
僕たちは 今 話し合うべきなんだ
我們 現在 應該好好談談
愛について お互いに
互相訴說 關於愛的一切
感情を抑えて苦しくなるより
與其壓抑著感情而難過
人の目 気にしないで
不如就別在意別人的眼光
素直に…
坦率地…
同じ教室にいるのにそれ以上は親しくなれずに…
身在同一個教室裡 卻無法親近起來…
それでも一方的に僕は君に戀してしまった
即便如此我還是 單戀著你
人は誰でも 目立たないように
誰也不願意 太引人注目
心 見せずに 生きているけど…
於是藏起真心 生活下去…
僕たちは 今 話し合うべきなんだ
我們 現在 應該好好談談
君をもっと知りたいよ
我想要更了解你
狀況理解してあきらめるよりも
與其明白了狀況選擇放棄
手を取り 連れ出したい
我更想要牽起你的手離開
ここから…
從這裡…
僕のことだって知って欲しいんだ
我也想讓你知道關於我的事
好きな映畫やマイ・フェイバリットソング
喜歡的電影 還有最愛的歌
君のことだって 教えて欲しい
而關於你的 也希望你能告訴我
すべて 愛さ
這一切 是愛
僕たちは 今 話し合うべきなんだ
我們 現在 應該好好談談
愛について お互いに
互相訴說 關於愛的一切
感情を抑えて苦しくなるより
與其壓抑著感情而難過
思うまま ぶつけ合って
不如就盡情地融合碰撞吧
僕たちは 今 話し合うべきなんだ
我們 現在 應該好好談談
君をもっと知りたいよ
我想要更了解你
狀況理解してあきらめるよりも
與其明白了狀況選擇放棄
手を取り 連れ出したい
我更想要牽起你的手離開
ここから…
從這裡…
留言列表