中日歌詞:

 

偉い人たちから 突然 投げられた
上層人們突然拋來
この報せに 戸惑ってる
這消息教人迷惑
そうやっとチームがまとまって來たのに
隊伍好不容易建立起來
なぜ 壊そうとするの?
為何要隨便摧毀?

メンバーの一人に遠い街へ行けなんて
放逐隊員獨自一人遠走他鄉
勝手な指示に 暴動が起きる
隨心所欲的指示 引起暴動

理不盡なこのボール
這不合理的投球
絶対 打ち返したいよ
絕對要狠狠還擊
私たちにも意地があるんだ
我們有著自己的堅持
プライドを盾にして
將自尊作為盾牌
拳を振り上げようぜ
來揮舞起拳頭吧
負けたくはない
可不能就此認輸
We’re NMB


競い合い悩んでケンカしてわかった
因相互競爭而惱怒 爭吵後才明白
かけがえない地元の愛
無法替代的是對家鄉的愛
培った絆を バラバラにするのは
分離打散悉心培育的羈絆
もっと 強くするためか
難道是為了變得更加強大

ワンピース欠けても私たちじゃなくなるよ
缺了一塊 就不是我們啦
せっかくここまで大きくなったんだ
好不容易成長到這裡呢

理不盡なこのボール
這不合理的投球
すぐには受け取りたくない
無法立刻全盤接受
ちゃんと説明してもらおうか
就請你好好說明吧
誰からの命令も
無論是誰的命令
Noって首を橫に振る
說著NO搖著頭
支配されない
可不能隨意被支配
We’re NMB


いつかはきっと 革命の炎
某一天燃起革命野火
みんなひとつになる日が來る
我們凝成一體

理不盡なこのボール
這不合理的投球
絶対 打ち返したいよ
絕對要狠狠還擊
私たちにも意地があるんだ
我們有著自己的堅持
これからの生き方で
未來的生存道路
力を見せつけようぜ
要讓世界見識我們的力量
なめちゃいけない
可別看扁我們
We’re NMB

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()