日文歌詞:
ねえ そんな瞳で
遠く見つめないで
海の向こうに
明日はないのに…
なぜ あの三日月は
涙 流さないの?
夜が明ければ
あなたはいない
波打ち際の2人は
藻屑になる
寄り添う足跡が消えて
取り残された
この愛しさ
抱いて
まだ 好きだと言って
まだ 好きだと嘘ついて
最後に もう一度
ひと夏のダイアリー
まだ そばにいたくて
まだ 離れられない
胸の奥の微熱は
思い出以上
もう 明るくなるわ
東のホライズン
星の破片が
キラキラ浮かんだ
そう もっと冷たく
サヨナラ 言われたら
帰る道さえ
1人になれた
やさしくされた分だけ
割り切れない
このまま 時間が止まって
永遠まで
夢を見たい
今も
まだ 好きだと言って
まだ 出逢った日のように
お願い
キスをして
唇にリグレット
まだ つながりたくて
まだ 忘れられない
腕の中の居心地
思い出以上
すべて 幻
振り向くなんて
私らしくないわ
まだ 別れたくない
まだ 別れられない
愛してるのは
思い出以上
まだ 好きだと言って
まだ 好きだと嘘ついて
最後に もう一度
ひと夏のダイアリー
まだ そばにいたくて
まだ 離れられない
胸の奥の微熱は
思い出以上
言えなかったわがまま
思い出以上
中文歌詞:
吶 不要用那種眼神 望著遠方
海的那邊 明明沒有明天…
為什麼 那彎新月 沒有流淚?
等到黎明 你就會失去踪影
走在海岸線上的兩人 就要化為藻屑
並排的足跡也將消失
剩下的 只有這份愛而已
抱緊我
再跟我說你還喜歡我
再騙我說你還喜歡我
最後 再一次
寫在這個夏天的日記上
我還想留在你的身邊
我還不想離開
這心底深處的微熱
不止是回憶
東方的地平線 即將破曉
只剩星星的碎片 閃爍著浮在海面
是啊 要是你能把永別說的更加冷漠
就連回家的路上 也會只剩我一人
就是因為你的溫柔 才讓我無法割捨
讓時間就此停止吧
讓我永遠 留在夢中
就是現在
再跟我說你還喜歡我
就像我們相遇的那天
求你了 親吻我
在唇上留下道歉
我還想要握緊你的手
我還不能忘記
這懷抱的感覺
不止是回憶
一切都是 虛幻
轉身回頭什麼的
這也太不像我
我還不想分別
我還不想與你分開
我所愛著的
不止是回憶
再跟我說你還喜歡我
再騙我說你還喜歡我
最後 再一次
寫在這個夏天的日記上
我還想留在你的身邊
我還不想離開
這心底深處的微熱
不止是回憶
沒有說出口的任性
不止是回憶
留言列表