日文歌詞:

いろいろとあったけれど 同じ道 歩いている
横顔 嬉しくなる
友達の何人かが 違う道歩き出して
不安になってたんだ

雨が降る日も風が強かった夜も
寂しがりやの僕の隣りにいてくれた

愛の歌を歌おう 聴いて欲しいんだ
上手くはないけど 心を込めるよ
太陽のように 大きな声で
ずっと言いたかった いつも ありがとう

輝いてたあの月も 明日のために卒業して
サヨナラ 涙の空
何より大切なことは 今を生きるということ
キラキラ それぞれ光る

夢が遠くて 引き返しそうになったり
めげそうだった僕に勇気をくれたよね

愛の歌を歌おう みんな 一緒に
音痴でもいいさ 心をひとつに…
僕にできるのは 肩を組むことさ
仲間っていいね いつも 暖かい

愛の歌を歌おう 聴いて欲しいんだ
上手くはないけど 心を込めるよ
太陽のように 大きな声で
ずっと言いたかった いつも ありがとう
歌を歌おう みんな 一緒に
音痴でもいいさ 心をひとつに…
僕にできるのは 肩を組むことさ
仲間っていいね いつも 暖かい

歌を歌おう 世界中響け‥
僕にはこんなに 仲間がいるから
悲しい時には 耳を澄ますんだ
みんなこの場所で歌い続けよう

中文歌詞:

 

雖然發生了很多事情我們都一直相伴著前行
看著你的側臉 就覺得開心
但是有幾個朋友 走向了不同的道路
讓我變得不安起來
不管下雨還是刮風
是你 陪在害怕寂寞的我的身邊
來唱一首愛之歌 希望你能聽到
就算不拿手 也要全心投入
就像那太陽一樣 用最大的聲音
一直都想告訴你 一直以來謝謝你
就算是那閃耀的月亮也會為了明天而畢業
再見啦 淚水的天空
不管怎麼說 最重要的就是活在當下
盡情閃爍吧 用各自的光芒
夢想太過遙遠 讓人退縮的時候
是你 給消沉的我帶來勇氣
唱一首愛之歌 大家一起來
就算是音癡也沒關係讓心兒化成一個…
我能做到的 就是和你肩並肩
有夥伴在真好 一直都好溫暖
請各位一起來 來唱一首愛之歌
來唱一首愛之歌 希望你能聽到
就算不拿手 也要全心投入
就像那太陽一樣 用最大的聲音
一直都想告訴你 一直以來謝謝你
唱一首愛之歌 大家一起來
就算是音癡也沒關係讓心兒化成一個…
我能做到的 就是和你肩並肩
有夥伴在真好 一直都好溫暖
來一起唱吧 唱響這個世界…
我可是有這麼多夥伴在呢
如果你感到悲傷 就側耳傾聽吧
讓我們一直在這裡唱下去吧

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()