日文歌詞:

枯葉が風にひらひら
私の涙のように
枯葉が風にひらひら
心に舞い落ちて来る
私 1人きりの
ステーション

急にあなたが行けないと
キャンセルされた旅行
トランクの中 詰め込んだ
予定

屋根からはみ出した
ホームの先
線路脇 待ちぼうけした
樹木

切なく 枝にひらひら
勝手なあなたの背中
切なく 枝にひらひら
愛しさ しがみついてる
夢を見失った
ロケーション

今にも雨が降りそうな
街を出て行く列車
隣りの席が空いたまま
走る

曇ったガラス窓
強がっても
寂しさが追いかけて来る
記憶

枯葉が風にひらひら
私の涙のように
枯葉が風にひらひら
心に舞い落ちて来る
時が通り過ぎる
ステーション

「…玲奈です。
‥ずっと、待ってたんですけど…
私…1人で行って来ます」

なぜだか 初めから
わかってた
終着駅に1人

切なく 枝にひらひら
勝手なあなたの背中
切なく 枝にひらひら
サヨナラ 留守電のまま
私 1人きりの
ステーション

中文歌詞:

 

枯葉隨風飄落
就如同我的淚滴
枯葉隨風飄落
飄舞在我的心頭
只有我孤身一人的 車站
突然你無法成行
旅程被迫取消
填滿我手提箱的 只剩下預定
從頂棚下延伸出去的 是月台的前方
鐵道兩旁是白等了一場的樹木
樹枝在不捨的搖晃
就像你自作主張的背影
樹枝在不捨的搖擺
我只能緊抱著懷中的愛意
失去了夢想 就在這個場景
彷彿馬上就要下雨
從城市中奔馳而出的列車
旁邊的作為就這樣空著 啟程了

掛上霧氣的玻璃窗
再怎麼逞強
寂寞還是緊追而來 伴隨著記憶
枯葉隨風飄落
就如同我的淚滴
枯葉隨風飄落
飄舞在我的心頭
時間不停流逝 在這個車站
「…我是志織。
…一直、一直在等你…
但是我…還是1個人出發了」
不知怎麼 從一開始
我就明白
到達終點的將只有我一人
樹枝在不捨的搖晃

就像你自作主張的背影
樹枝在不捨的搖擺
對著留言電話 說出永別
只有我孤身一人的 車站

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()