眩し過ぎる光に目を向ける
時計の針は7時を過ぎてる
青い空に戦いのスタートが鳴る
小さい頃に見えてたものが
わからなくなった今 それはなぜ?
変なテクニックばかり身につく
言葉がグルグル回る
やっぱり元に戻しておこうか
行ったり來たりの毎日
※広がる世界の中で
.何度探しても答えは一緒
笑って 愛し合って CLAP & LOVE※
あれこれと人のことを言うが
プライドと甘えがぶつかるの
人は面倒くさい でも寂しがり屋
計畫通りになんかいかない
人生 だから面白いんじゃないの?
寄り道で見つけた 隠れ家
△なぐり書きにした言葉
頭のどっか隅に置き忘れ
後悔して 気づいて CLAP & LOVE△
C'mon c'mon ……
(※くり返し)
(△くり返し)
把目光放向太耀眼的光線上
時鐘上的針已經過了七時
在藍天中高呼起戰鬥的開始
在小時候已經看得見的東西
已變到不能被理解的現在, 為什麼?
身體上沾滿了奇特的技藝
語言溜溜地運轉
仍然將恢復原貌嗎?
每天來來去去
※在伸展的世界中
儘管多次尋找答案還是一樣
笑著愛吧 CLAP & LOVE※
說起那個人這個人的事情
承受著, 並且和尊嚴發生碰撞
人是麻煩的, 雖然整天也記著寂寞
和計劃一樣但是還是不實行
人生 因此已經不再有趣嗎?
在路途上找到了隱匿處
△ 痛打寫下了的字眼
忘記了放置在喉嚨的那裡
感到後悔 請注意 CLAP & LOVE
C'mon c'mon
全站熱搜