日文歌詞:
「アイツはやめとけ!」
誰もが言うでしょう?
悪い噂
Bad girl!
派手めのルージュと
開いた胸元
私の嘘は
見抜けない
少女は (少女は)
恋した分だけ
傷つき (傷つき)
臆病になる
Stay with me !
月のかたちのように
欠けるけれど
闇に隠れた自分は
そう 変わらない
月のかたちのように
見せかけだけ
心うらはら
拗ねてる
この眼差し
誰か 私にかまって!
どうでもいいよな
ニセモノ堕天使
信じることが
できなくて
大人は (大人は)
汚れた分だけ
気軽に (気軽に)
生きられるのね
I can't do it.
月に騙されないで
その真実
あの太陽が射さない
ああ 片側に
月に騙されないで
独り言
みんな知らない
私のノーメイク
別人
誰か 弱さをわかって!
月のかたちのように
欠けるけれど
闇に隠れた自分は
そう 変わらない
月のかたちのように
見せかけだけ
心うらはら
拗ねてる
この眼差し
誰か 私にかまって!
中文歌詞:
「別和那女人在一起!」
無論誰都這麼說吧?
不好的傳言
豔麗的口紅
開敞的胸口
我的謊言絕不會被看穿
少女一旦戀愛
就變得害怕受傷
如同月亮的形狀
雖然有所欠缺
藏在黑暗中的那個自己
對 是不會變的
如同月亮的形狀
只是看來如此
相反內心乖戾著
這個眼神
有誰來關心我!
怎麼都無所謂的
冒牌的墮落天使
已經無法相信別人
大人一旦被污
就能輕鬆的活下去了呢
不要被月亮騙了
那個真實
存於太陽照射不到的
裏側之中
不要被月亮騙了
雖然是自言自語
大家都不知道
我不化妝的另番模樣
誰來明白我的軟弱!
如同月亮的形狀
雖然有所欠缺
藏在黑暗中的那個自己
對 是不會變的
如同月亮的形狀
只是看來如此
相反內心乖戾著
這個眼神
有誰來關心我!