中日歌詞:

 

キミをどんなに想い続けてもあたしにできることなんかなくて
我不管怎麼思念著你但我都沒有什麼能做到的事情
タ焼けみたいに沈む気持ちを胸にしまいこむ
我那沉寂如夕陽的心意收回到我自己心口吧

 


それがどんなに意味のないことで一つも変わることがなくても
這是如此的無意義即便一點都不會改變
一緒に笑い合える関系それを守りたい
我想一直守住這個能與你笑在一起的關係

 

願うならさよならと笑えるより
希望可以的話 比起笑著說再見
寂しいねっていってくれるよなそんなふたりがいい
還不如對我說“好寂寞啊” 這樣的關係要來的好一些

 


I still love U 抜け出せない迷路のよう見えないドア
我仍然愛著你如同迷路般的大門,使我無法脫離
I can smile 隱してるのこの気持ち涙に変えて
我可以微笑把我這隱藏的心意換為眼淚
You and me どうしようもないそれはきっとあたし自身
你與我 沒救的 那肯定是我自己
rescue me なんていえない目を閉じて眠りにつく
“營救我” 這句話我可說不出來閉上眼睛入睡吧

 

 

 

あまり連絡がこないときでもあたしにできることなんかくて
即便你不怎麼給我來聯繫我對這個沒有任何的辦法
曇り空みたいなこの気持ちを胸にしまいこむ
把我這如同陰天烏雲的心意收回到我心理吧

 


震えた気がして電話を見て気のせいだとがっかりしたりもして
發現手機在震動、馬上看了看手機發現是我錯覺、便感到很失落
次はいつになるとあえるかな思い続ける
下次我們什麼時候才能見面啊我一直這麼深思著

 

願うならじゃあまたねって手を振るより
希望可以的話 揮手說再見
寂しいねっていってくれるよなそんなふたりがいい
還不如對我說“好寂寞啊” 這樣的關係要來的好一些

 

I still love U 抜け出せない迷路のよう見えないドア
我仍然愛著你如同迷路般的大門,使我無法脫離
I can smile 隱してるのこの気持ち涙に変えて
我可以微笑把我這隱藏的心意換為眼淚
You and me どうしようもないそれはきっとあたし自身
你與我 沒救的 那肯定是我自己
rescue me なんていえない目を閉じて眠りにつく
“營救我” 這句話我可說不出來閉上眼睛入睡吧

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()