日文歌詞:

いつのまにか
疲れて眠るかわいい君に
そっとキスをして
今思い出すよ
出逢った日を

もしあの時あの瞬間に
二人の目が合っていなかったら
この時間は なかったのかな
きっと運命と信じて

これからもずっとずっと
二人の時を重ねていこう
歌おう歌おう
ありったけの声で
想いを重ねて
二人だけのこのLove Song
響かせよういつまでも

子供みたいに
笑ってはしゃぐ横顔を
見つめながら
考えてるの
いつかの日を

もし二人が願ったとしても
未来に確かなことはないから
この時間が終わらないように
そっと永遠を信じて

これからもずっとずっと
二人の時を重ねていこう
歌おう歌おう
ありったけの声で
想いを重ねて
二人だけのこのLove Song
響かせよういつまでも

二人が当たり前になって
たまにすれ違っても
いつまでも この心
君を 君を 離せないよ
たった一つの願いが
叶うように

これからもずっとずっと
二人の時を重ねていこう
歌おう歌おう
ありったけの声で
想いを重ねて
二人だけのこのLove Song
響かせよういつまでも

中文歌詞:

 不知什麼時候 
因為疲憊而睡著的你 
輕輕的親了一下 
現在依然在我腦海 
我們相遇時的那天 

如果說那一瞬間 
我們的眼神沒有對到 
是不是就不會有那一刻了呢 
我相信這就是命運 

從那時後起永遠永遠 
兩人的時間重疊在一起 
唱吧唱吧 
這個聲音 
乘著回憶 
只屬於我們倆的這首 Love Song 
永遠的響徹直到永遠 

像是小孩一樣 
天真無邪的笑容 
看著你的側臉 
想起的 
是那時後 

如果說就算兩人都這樣希望 
未來是如此不可確定 
希望這一刻永遠不要結束 
我相信這就是永恆 

從那時後起永遠永遠 
兩人的時間重疊在一起 
唱吧唱吧 
這個聲音 
乘著回憶 
只屬於我們倆的這首 Love Song 
永遠的響徹直到永遠 

兩人變得理所當然 
就算偶爾不同調 
這顆心 永遠永遠 
都不會離開你的 
只希望唯一的心願 
能夠實現 

從那時後起永遠永遠 
兩人的時間重疊在一起 
唱吧唱吧 
這個聲音 
乘著回憶 
只屬於我們倆的這首 Love Song 

永遠的響徹直到永遠

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()