日文歌詞:

陽だまりの中 二人並んで
手と手繫いで ふっと笑い合って
そんな何でもないことさえも
君がいれば特別だから
近すぎるとたまに忘れてる
知らず知らずのうちに
わがまま言ってしまうのに
優しく包んでくれる
このままで時が止まるなら
二人で見つめていたい
Ah この景色 百年先もずっと
永遠に變わらないように

夜風が少し 冷たくなって
そっとかけてくれたジャケット
君の香りに包まれながら
ずっと優しい夢を見てたい
幸せすぎると怖くなって
確かめたくて
この空に寄り添う星みたいに
消えないように
このままで時が止まるなら
二人で見つめていたい
Ah この景色 百年先もずっと
永遠に變わらないように

心はずっと變わらない
このままで時が止まるなら
二人で見つめていたい
Ah この景色 百年先もずっと
永遠に變わらないように
永遠に變わらないように

中文歌詞:

 在向日葵中 兩人並肩 
手牽著手 互相微笑著 
像這樣沒什麼大不了的事 
只要有你在一切就會特別 

太過靠近有時反而會忘記 
在不知不覺當中 
明明就是一些任性的事 
你卻能完全的溫柔包容我 

就讓我這樣讓時間靜止 
希望我們兩人能夠找到彼此 
Ah 這個景色 就算過了幾百年 
希望它也永遠不要改變 

夜晚的風 有點變冷了 
悄悄的替我披上夾克 
在你的氣味包覆之下 
感覺可以夢見許多甜美的夢 

太過幸福就會感到恐懼 
想要確認 
就像是在天邊點綴夜空的星星 
希望永遠都不要消失 

就讓我這樣讓時間靜止 
希望我們兩人能夠找到彼此 
Ah 這個景色 就算過了幾百年 
希望它也永遠不要改變 

心中永遠不要改變 

就讓我這樣讓時間靜止 
希望我們兩人能夠找到彼此 
Ah 這個景色 就算過了幾百年 
希望它也永遠不要改變 

希望它也永遠不要改變

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()