中日歌詞:

忘れたら泣くわよ 悲しい聲で
忘卻了哭泣的悲痛音調

 


少しずつ變わるわ
我有了少許的改變

 


長い夜につけた 片方から
再慢慢長夜裡 從對方那裡

 


つなげば欲しいもの それが戀というの?
得知尋求的是一場戀愛嗎?

 


忘れてしまうかも…ごめんね それは
也許我已經淡忘了 抱歉 那是因為

 


Only you ただそれだけよ
Only you 僅僅如此

 


おいで なぜ通じないの?
過來 為什麼行不通

 


飛ばされないよう でもダメなんだろう
若是無法飛翔 仍然不行吧

 


0nly you 本當のことよ
Only you 其實是

 


もう追いかけない たぶん、追いかけない
已經追不上了 大概 追不上了

 


ついにきた私を 欲しくなって 
最終希望我

 


完成を望むの
實現的願望

 


痛みが優しさに 變わるまでは
是直到把痛楚變為溫情為止

 


無意識で守れるの どのくらいかかるの
無意識地守護者 要花費多少年月呢

 


もう1人の私が そういっては とれない
只是孤身一人的我 不管多久都無法逃脫

 


Only you 本當のことよ
Only you 這是真的

 


おいで 正しいことが
過來 這是正確的

 


なぜ通じないの 反對なんだろう
為什麼行不通   是因為反對嗎

 


Only you ただそれだけよ
Only you 僅僅如此

 


もう追いかけない たぶん、追いかけない
已經追不上了 大概 追不上了

 


どこにいるの
到底在何方 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()