日文.中文.羅馬歌詞:

目覚ましが鳴る 前に起きて
me za ma shi ka na ru ma e ni o ki te
在鬧鐘響前醒來

時を止める
to ki wo to me ru
都希望時間能停止

思い出せもは もう何度なくだけど 君のこと
o mo i da se mo wa mo u na n do nak da ke do ki mi no ko to
仍不斷地無時無刻在想你

一億分の 君に会えた 奇跡なんかも
i chi o ku bu n no ki mi ni a e ta ki se ki na n ka mo
能遇見你應該是億萬分中的奇蹟吧

いつの間にか 忘れちゃうかな
i tsu no ma ni ka wa su re cha u ka na
可能會漸漸忘記你吧

忘れたことさえも きっと 忘れてしまうの
wa su re ta ko to sa e mo kitto wa su re te shi ma u no
就連忘掉你的事一定也一起忘掉


Heavenly days 胸のポケットの部屋
Heavenly days mu ne no po ketto no he ya
Heavenly days 胸前口袋裏的房間

きみの消えた 温もりを探すよ
ki mi no ki e ta nu ku mo ri wo sa ga su yo
我還在那找尋你已遠去的餘溫

もう二度と君を想うことはなくても
mo u ni do ta ki mi wo o mo u ko to wa na ku te ma aa..
即使已不再想你

まだ少し暖かい あの日に カギをかけて
ma da su ko shi a ta ta ka I a no hi bi ni ka gi wo ka ke te
我要將那些許的溫暖 將那些日子深鎖在心底


歩きつかれて つわりこんで とおりくめて
a ru ki tsu ka nette tsu wa ri ko n de to o ri ku me te
邊走邊緊握著感到昏眩 還是漸行漸遠

叶わない夢 運命とか 二人なら言えた
ka na wa na i yu me u n me i to ka fu ta ri na ra i e te
我們都說 這是場無法實現的夢 是命運吧

改札口で 言えなかった 言いたかった
ka i sa tsu gu chi de i e na katta i i ta katta
在剪票口 雖有滿腔的話想說 卻又說不出口

「ありがとう」って 言葉は多分
a ri ga to utte ko to ba wa ta bun
「謝謝你」這句話

さよならよりも 悲しい言葉に思うの
sa yo na ra yo ri mo ka na shi i ko to ba ni o mo u no
我覺得比說再見還要難受


Heavenly days うまく笑ってたかな
Heavenly days u ma ku wa ratte ta ka ra
Heavenly days 應該還是可以笑吧

最後のキスシーン 震える君の手を 握れなかった
sa i go no ki su su ni ku ru e ru ki mi no te wo ni gi re ra katta 
但最後那場吻戲 卻沒能握住你那顫抖的手

涙さえ落ちなかった
na mi da sa e wo ji re katta aa...
連眼淚都沒有掉下來

一人ぽっちになり 今さら溢れ出すよ
hi to ri b o ji ni na ri i ma sa ra a fu re ta su ru
而今孤零零一人 淚水卻飆了出來

Heavenly days 胸のポケットの部屋
Heavenly days mu ne no po ketto no he ya
Heavenly days 胸前口袋裏的房間

君の消えたぬくもりを探すよ
ki mi no ki e ta nu ku mo ri wo sa ga su yo
我還在那找尋你已消失的餘溫

もう二度と君を想うことはなくても
mo u ni do to ki mi wo o mo u ko to wa na ku te ma aa...
明明已不再想你

手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ
te wo mo da shi mo mi te mo ko ko ni wa mo u i na i yo
卻還伸出手 才發現你已經不在這裡

新しい光の下 歩き出すよ
a ta ra shi i hi ka ri bo shi ga i ru ki da su yo
讓我在新的光下 重新出發吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()