日文歌詞:

空を押し上げて 手を伸ばす君 五月のこと
どうか来てほしい 水際まで来てほしい
つぼみをあげよう 庭のハナミズキ

薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと終わりますように
君と好きな人が百年続きますように

夏は暑過ぎて 僕から気持ちは重すぎて
一緒にわたるには きっと船が沈んじゃう
どうぞゆきなさい お先にゆきなさい

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように

ひらり蝶々を 追いかけて白い帆を揚げて
母の日になれば ミズキの葉、贈って下さい。
待たなくてもいいよ 知らなくてもいいよ

薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと終わりますように
君と好きな人が百年続きますように

僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと止まりますように
君と好きな人が百年続きますように

君と好きな人が百年続きますように。
中文歌詞:

推開一片天
伸出手的你 是五月時分
希望你能來
希望你能來到這水邊
要給你一朵蓓蕾
庭院的花水木

桃紅色可愛的你呀
希望無邊無際的夢想
好好的有一個結果
希望你與心愛的人兒
百年好合

夏天熱過了頭
連我的心情也過於沉重
一起渡過的話
船一定會沉沒
請先走吧
先前往目的地

我的忍耐終有一日會開花結果
希望無盡的波濤
完全的停止下來
希望你與心愛的人兒
百年好合

揚起白色的帆
追逐著輕盈的蝴蝶
若是母親節時
請送給我 水木之葉
等不到也無妨
不瞭解亦無妨

桃紅色可愛的你呀
希望無邊無際的夢想
好好的有一個結果
希望你與心愛的人兒
百年好合

我的忍耐終有一日會開花結果
希望無盡的波濤
完全的停止下來

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()