中日歌詞:

 

戀は終わった もう愛せない
愛情告終 再也愛不了了
觸れ合うくちびるが不意に止まった
唇齒相依 突然間就停止​​了
君と出會って 君と別れて
與你相遇 與你分別
夏の戀の気まぐれと知っていたのに會いたい
明明知道夏天愛情的反复無常但還是想見你
 
汗ばむ肌が夏を告げる初めての夜火照った瞳絡まる指先
微微出汗的肌膚提醒著夏天的到來初次的夜晚發紅的眼睛纏繞的指尖
淡い吐息と風鈴の音少し亂れた浴衣の胸で僕は眠った
淡淡的嘆氣和風鈴的聲音在你有點凌亂的浴衣的胸口我睡著了
やがて訪れた夕闇に一輪の花びら散り行く
大約黃昏到來的時候一片花瓣散落
「綺麗」 囁くその聲に隠された噓があると僕は気付かずにいた
「漂亮」 那低語的聲音中有被隱瞞的謊言我卻沒有註意到這一點
 
戀は終わった もう愛せない
愛情告終 再也愛不了了
觸れ合うくちびるが不意に止まった
唇齒相依 突然間就卻停止了
君と出會って 君と別れて
與你相遇 與你分別
夏の戀の気まぐれと知っていたのに會いたい
明明知道夏天愛情的反复無常但還是想見你
 
冷たい水と月の光終わった後の虛しさだけが心惑わせて
冰冷的水和月光只是一切完結之後的空虛迷惑著我的心
失う事に憂いはなくまとわりついた君の殘りがそれが憎いだけ
沒有對失去你有所憂愁糾纏著你的只剩下憎惡了
やがて一夜の夏の夢も色あせた思い出と消えてく
不久一夜的夏夢也將和褪色的回憶一起消失
「素敵」 嘯くその聲に秘められた意味があると君は気付かずにいた
「真好」 那呼嘯的聲音中有隱含的意思你卻沒有註意到這一點
 
夏は終わった もう戻れない
夏天結束了 再也回不去了
誰もいない部屋で セミが鳴いてる
無人的房間中 知了正在鳴叫
時につれなく 夏は過ぎ行く
跟不上時間的流逝 夏天匆匆而過
去り行くその影に僕は呟くさよなら
對著那離去的身影 我低語著 再見
 
戀は終わった もう忘れない
愛情告終 再也忘不了了
あの日の溫もりが 今は愛しい
那天的溫暖 現在如此可愛
君を愛して 君に抱かれて
我愛你 你抱著我
二度と會えない人と気付いてたのにさよなら
再也見不到的人啊明明注意到了再見
さよなら
再見

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()