中日歌詞:

 

目を覚ました太陽が私たちを空の下連れ出した
甦醒的太陽 將我們帶到這片天空下
乾ききった答えなら破り捨ててまた別の夢を見る
如果渴望了解答案捨棄破碎又能看見別的夢
砂に書いた二つの文字少し照れて波が消した
在沙灘上寫下兩個字些許羞澀的微波消失了
觸れて握る人差し指夏の始まりを示してる
輕觸勾在一起的食指 宣告夏天降臨了
※風を背負って波間を掻いて私たちは今飛び出すよ
乘著海風推開海浪我們現在就要起飛
有り觸れた答えだけじゃ何も変わらないでしょ?
只是那些習以為常的答案什麼也無法改變吧?
今を描いて明日を蹴って太陽にその手をかざせば
描繪今天沖破明天在太陽下高舉雙手的話
見えないはずの未來も少しだけど顔を見せるよ
即使無法遇見的未來也會些許露出容顏
立ち止まった砂の上君の笑う橫顔を覗き込む
在止步的沙堆上偷偷凝視你微笑的側臉
遠く見えた君の隣今はあたしの寶物
遠遠注視你的身邊如今是我珍貴的寶物
君に見せた秘密の文字戀の始まりを感じてる
給你分享秘密的文字就能感受戀愛的伊始
その手をとって空を仰いで二人の足跡を殘すよ
牽著你的手仰望天空留下兩人的足跡
夏に盜まれた戀が一つのカタチなんでしょ?
被夏天盜走的戀愛也應該有一種形狀的吧?
ただ寄り添って二人笑って火照ったその頬を冷ませば
只是緊緊相依兩人的歡笑炙熱的臉頰開始冷卻的話
出逢えた夏の世界の扉がいつの間にか開くよ
相遇夏日世界的大門也將不知不覺間打開
揺れて見えた二つの影夕暮れを背に重なった
搖曳的兩人身影 重疊背後的黃昏
キラリ光る一番星そんな二人を見守ってる
閃閃發光的最美星 守護著幸福的兩人

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()