日文歌詞:

 

星の瞬く世界にも君の聲は無力だろう
息を殺し奪う想いも苦痛を來すだけ
張り詰めてる狂った狀況誘惑に耐えるのが日常
つぶらな瞳に惑わされるそしてまた日は沈むの

 

恐れるは繰り返す嫉妬あなたには見えないでしょう
曝け出す機會を待って見上げた空には三日月が浮かぶの

 

不埒な柵をほどきあたしの胸は疼き出してく
不適な笑みに埋もれたその愛は噓だわ

 

離れぬまま屆かぬまま動かぬ愛は溶けるでしょう
気付かぬなら忘れ得ぬなら無理に押し殺すあたしの気もそぞろ
I just say「yes」. I just say「yes」.

 

きらびやかを纏ったとして後に何が殘るでしょう
渦巻くは慾望の煽り少し濡れた香り
世知辛いな世間と知って見え隠れするのも無常
産なあなたの聲に酔って夜明けの空には明星が光るの

 

よこしまな戀の果てに行きつくべき場所など知れたもの
想いとどまれてるならこの傷も消えるわ

 

遍く理想心は無想聲に出したなら砕けよう
凜としたその心の模様手に入れたいと願うのも無様だわ
I just say「yes」. I just say「yes」.

 

不意に消えてしまう時間も“思い出”と呼べるなら
昨日だって明日だって今だって誇れるわ

 

離れぬうち屆かぬうちあたしの愛を溶かしましょう
気付かぬから忘れ得ぬから時雨の秋桜とともにちるのでしょう

 

離れぬまま屆かぬまま動かぬ愛は溶けるでしょう
気付かぬなら忘れ得ぬなら無理に押し殺すあなたの気もそぞろ
I just say「yes」. I just say「yes」.


中文歌詞:

 

如同星星短暫瞬間的這世界 你的聲音似乎是無力的
就連想要奪去氣息的想法 也只是會招來痛苦
大張聲勢狂亂的狀況 無法抵抗誘惑這很正常
被圓滾滾的眼神所誘惑 然後一天又這麼過去了

 

恐懼接連著而來的就是忌妒 你應該還看不見對吧
等待著到來的機會 抬頭看看天空浮現著新月

 

不去理會不牢固的柵欄 我的胸口逐漸疼痛
埋葬不適當的笑容 這份愛全是謊言

 

就這樣分離 無法傳遞 無法移動的愛會融化掉對吧
如果還沒發現 如果還沒忘懷 任性的泯滅掉 這也不是我願意的
I just say yes. I just say yes.

 

輝煌的纏繞 接下來還剩下些什麼呢
漩渦如同慾望一般 稍稍浸濕的香氣
明白了世間的辛苦 隱藏也是無常
沉醉在你的聲音當中 照亮夜空中的是明亮星星的光輝

 

錯誤的愛的結果 是連去向都不知道在哪
如果對想法有遲疑 這傷痕也會消失

 

滿滿的理想 心卻無雜念 發出聲音來就能擊破
正正當當 心底的模樣 無論在怎麼希望得到也是沒辦法
I just say yes. I just say yes.

 

不知不覺中消逝的時間 也能稱為回憶的話
昨天 明天 今天 都可以這樣說吧

 

就這樣分離 無法傳遞 我的愛會融化掉對吧
因為沒注意 因為無法忘記 與時雨的秋櫻 一同凋謝吧
就這樣分離 無法傳遞 無法移動的愛會融化掉對吧
如果還沒發現 如果還沒忘懷 任性的泯滅掉 這也不是我願意的 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()