日文歌詞:

 

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
目指したのは 蒼い 蒼い あの空

 

“悲しみ”はまだ覚えられず “切なさ”は今つかみはじめた
あなたへと抱く この感情も 今“言葉”に変わっていく

 

未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
この羽根を広げ 飛び立つ

 

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
目指したのは 白い 白い あの雲
突き抜けたら みつかると知って
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空

 

愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた
見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない

 

高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
この窓を蹴って 飛び立つ

 

駆け出したら 手にできると言って
いざなうのは 遠い 遠い あの声
眩しすぎた あなたの手も握って
求めるほど 蒼い 蒼い あの空

 

墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ

 

飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
探したのは 白い 白い あの雲
突き抜けたら みつかると知って
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空
蒼い 蒼い あの空


中文歌詞:

 

真要飛翔的話 就說好不再復返
目標就著眼於那 蔚藍不已的 那一片天

 

所謂悲傷都還不及學會 而今苦惱卻不暇應接
投於你的擁抱 就夾著這份情感 此刻已轉變成千言萬語

 

從未知世界的游移懵懂裡睜開雙眼
展開這雙羽翼 我將要起身飛翔

 

真要飛翔的話 就說好不再復返
目標就著眼於 如此白皙的 那片雲彩
真要穿越的話 得明白會被察覺
擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天
如此蔚藍的 那一片天
蔚藍不已的 那一片天

 

冷漠絕情的聲響下 鏽蝕悠久的窗破舊損毀
平日見慣的牢籠 就給棄之不顧 反正既往也不再追溯

 

就讓吐息與鼓譟的悸動產生共鳴
踏著這扇窗 我將起身飛翔

 

真要逃離的話 要說好能夠做到
仍然動搖著我的 是那千里之外的餘響
因為太過刺眼 你的手我也將之緊握
迫切地飛向 蔚藍不已的 那一片天

 

我深深知道 將會墜落於地 但即便如此 我仍舊要逐光飛翔

 

真要飛翔的話 就說好不再復返
所尋覓的正是 這般白皙的 那片雲彩
真要穿越的話 得明白會被察覺
擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天
如此蔚藍的 那一片天
蔚藍不已的 那一片天

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()