日文歌詞:

 

か細い声で語る 私の話を聞いて
無理に強がるわけじゃないけど あんな風にもう泣かないから
少しずつずれていく 二人の歩幅がつらい
雨音にさえ 不意に怯えて はぐれてく二つの傘

 

無邪気なまま 瞬いてる あなたとの思い出ノスタルジア
ねえそれ以上 言わないでよ こぼれた涙が 震える手に 落ちていく

 

忘れることなど 出来ると思うの 見慣れた背中を 追いかけたい
涙にまかせて こぼれたいいわけ 信じることさえ もう出来ない
本当の気持ちは 胸にしまう ふたりの明日が消える前に

 


ありきたりな恋でいいと 素直に心揺らしてた
幼いままの 私を包む まぼろしは空に消える

 

冷たいまま 動いている 時計の針はもう戻せなくて
今ほどけた 恋の糸が 戸惑う私を 切ないほど しめつける

 

いとしさを超えて 悲しみを捨てて 新しい私に 今出会うの
やがて訪れる 素敵な未来に あなたの姿は もう見えない
本当の気持ちは 胸にしまう ひとりの明日を歩くために

 

中文歌詞:

悄悄的說 聽一聽我要說的話
沒有故意逞強 已經不會再像那樣哭泣了
漸漸的 兩人之間的距離越來越遠
就連雨聲 都不禁膽怯 漸行漸遠的兩把傘

 

當時的天真無邪 閃過的一瞬間 記憶中與你一起的那份鄉愁
一切都不要多說了 就這樣 就讓落下的眼淚 滴落到顫抖的手中

 

原以為 可以將一切遺忘 卻仍想追逐 那已經習慣的背影
任憑淚流 心碎的藉口 已經無法再相信任何事
把真實的心情 深鎖在心扉 在我們的明天消失之前

 

只要曾經愛過就好 心中動搖著
就這樣把不成熟的我 緊緊包圍 一切都將在空中消失殆盡

 

保持著冷淡 移動著 時間的指針已經再也回不去了
現在終於解開了 戀愛糾纏的紅線 曾經剪不斷 緊緊束縛著困惑著我

 

走出不捨 拋去悲傷 重新認識嶄新的自己
終於可以 開創嶄新的未來 再也看不見你的身影
把真實的心情 深鎖在心扉 為了要獨自一人迎向未來

 

走出不捨 拋去悲傷 重新認識嶄新的自己
終於可以 開創嶄新的未來 再也看不見你的身影
把真實的心情 深鎖在心扉 為了要迎接璀璨的未來

 

把真實的心情 深鎖在心扉 在我們的明天消失之前

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()