日文歌詞:

 

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
君と 春に 願いし あの夢は
今も見えているよ さくら舞い散る

 

電車から 見えたのは いつかのおもかげ
ふたりで通った 春の大橋
卒業の ときが来て 君は故郷(まち)を出た
色づく川辺に あの日を探すの

 

それぞれの道を選び ふたりは春を終えた
咲き誇る明日(みらい)は あたしを焦らせて
小田急線の窓に 今年もさくらが映る
君の声が この胸に 聞こえてくるよ

 

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
君と 春に 願いし あの夢は
今も見えているよ さくら舞い散る

 

書きかけた 手紙には 「元気でいるよ」と
小さな嘘は 見透かされるね
めぐりゆく この街も 春を受け入れて
今年もあの花が つぼみをひらく

 

君がいない日々を超えて あたしも大人になっていく
こうやって全て忘れていくのかな
「本当に好きだったんだ」 さくらに手を伸ばす
この想いが 今 春に つつまれていくよ

 

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱き寄せた
君が くれし 強き あの言葉は
今も 胸に残る さくら舞いゆく

 

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
遠き 春に 夢見し あの日々は
空に消えていくよ

 

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
春のその向こうへと歩き出す
君と 春に 誓いし この夢を 強く
胸に抱いて さくら舞い散る

 

中文歌詞:

SAKURA 翩翩飛舞 慢慢的紛飛落下 飄搖著 只緊緊抓住 夢想
與你 一起 在春天許下的願望 現在依然牢記在我心中 隨櫻花飛舞著

從電車中 看的到的 一如往常的樣子 兩人一起走過的 春天的大橋
畢業的季節來臨 你離開了故鄉 在著了色的河川邊 尋找著那天的一切

我們選擇了各自不同的道路 兩人送走了春天 盛開的未來 讓我焦急不已
小田急的窗邊 今年也倒映著櫻花 你的聲音 在我心中 依然清晰可聽

SAKURA 翩翩飛舞 慢慢的紛飛落下 飄搖著 只緊緊抓住 夢想
與你 一起 在春天許下的願望 現在依然牢記在我心中 隨櫻花飛舞著

寫在信中的 你要保重 小小的謊言 被看穿了對吧
不停循環著的這條街 也感染了春天的氣息 今年這花朵 也會開花結果吧

渡過了沒有你的日子 我也慢慢變成大人 這樣就能完全忘懷了嗎
其實真的好喜歡你 伸出手接著櫻花 這份思念 現在 被春天完全包圍

SAKURA 翩翩飛舞 慢慢的紛飛落下 飄搖著 被夢想所抓住
你所給我那份強韌 那句話 現在依然牢記在我心中 隨櫻花飛舞著

SAKURA 翩翩飛舞 慢慢的紛飛落下 飄搖著 只緊緊抓住 夢想
與你 一起 在春天許下的願望 現在依然牢記在我心中 隨櫻花飛舞著

SAKURA 翩翩飛舞 慢慢的紛飛落下 奔向春天的另一頭
與你 一起 在春天許下的願望 現在依然牢記在我心中 隨櫻花飛舞著

創作者介紹

夢のパラダイス 夢樂園 歌詞網 日星網

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()