SCTW

作詞・作曲:柳沢亮太 編曲:川口圭太

翻譯前田阿飄

昨日のリピートのような
スクランブル交差点で
青過ぎる空を見てた
雨なら隠せることもあるのになぁ
彷彿是重複昨天的場景
在人行十字路口上
仰望了湛藍色的天空
似乎有雨在其中也能隱藏起來阿

モノが溢れる街で
何か満たされないまま
レンタルしたあの映画も
見ないままで返す気がした
在充滿各式各樣商品的街上
卻總覺得有點不滿足
就連那剛租的電影
還沒看就感到想還回去了

ねえ 今 あなたは私を覚えている?
ねえ 今 私はあなたを思い出してた
欸欸 現在 你還記得我嗎?
欸欸 現在 我已回憶起你啦

声はずっと此処にあって
なのにずっと響かなくて
大事だって思う物が
無いわけじゃないから
帰りたいと思ってたって
帰りたいと言えなくって
強がって寂しがって
それでも明日を探してる
你的聲音會一直存在這裡
但是已經很久沒有響起了
不可能會都想不到
任何值得回憶的重要事物
心中想著要回到以前那樣
卻說不出口想回到以前
逞強著忍受寂寞
儘管如此還是探尋著明天

笑って「またね」って告げて
始めての中央線も
気付けば慣れた足で
人ごみを避けて 歩いている
面帶微笑說「再見啦」之後
在中央線的地鐵站中
一留神才發現自己正以習慣的步伐
避開人群前進

ねえ今 あなたは私がどう見える?
ねえ今 私はあなたに会えないかもしれない
欸欸 現在 你是怎麼看我的呢?
欸欸 現在 我或許在也見不到你啦

見もしないテレビの 明かりをながめて
手にした携帯 見慣れた名前に
繋いだ向こうで 人の気も知らないで
笑う声に 思わず笑った
放空凝視著電視機撒出的亮光
看著拿在手中手機內那熟悉的名子
雖然連繫的對方並不知情
我卻不經意的就笑了出來

声はずっと此処にあって
なのにずっと響かなくて
「わかるよ」って「嘘でしょ?」って
はぐらかして
だけどなんか嬉しくって
だからきっと朝を待って
リピートって思う今日に 期待をする
你的聲音會一直存在這裡
但是已經很久沒有響起了
說著「我明白了啦」和「這是騙人的吧?」
這樣冠冕的話來逃避
但總覺得有點高興呢
所以總會等待著明早的來臨
一邊重複回想今天的記憶一邊期待著

私 はずっと此処にあって
それがきっと現在になって
迷いだって孤独だって
あたり前にあるけど
帰りたいと言いたかった
帰りたいと言わなかった
強がって寂しがって
それでも私は歩いていく
我也會一直留在這裡
現在也一定會是這樣
即使理所當然會有
迷失困惑和孤獨無助的時候
好想說想要回到以前那樣
卻還是沒能說的出口
逞強著忍受寂寞
儘管如此我仍然要繼續向前

歩いていく
繼續向前進

見てないあの映画を
明日返しにいこう
還沒有看的那片電影
明天就拿去還吧

翻譯:前田阿飄

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()