SCTW  

作詞:阿木燿子 作曲:宇崎竜童 編曲:藤井丈司

翻譯前田阿飄

 スキャンダルなんか ブッ飛ばしてやる
さっきまでアイツ 強気な発言
だけどオロオロしている
まじにオドオドしている
繋いだ手を振りほど解いて
後 振り向いてばかり
踹飛所有的SCANDAL
到剛才為止那傢伙都還堅持他的發言
現在怎麼嚇到便膽小鬼啦
真的在那邊提心吊膽呢
放開纏著我的手吧
然後只能不斷回頭看我


バレたとこ勝負 分が悪くても
もう後とに引けない
たとえ道行く人が 画面を 写メに
二ヤッと変えても
誹聞被識破就跟他決勝負吧 就算知道是自己的錯
我也不會退縮的
就算連路人在手機畫面上
看著這個醜聞偷笑


愛が欲しい 花一匁目
お坊ちゃまはセーフで
卑怯者は圏外
人の噂なら 気にしてないよと
抱き合った後の 言葉は嘘なの
渴望被愛 就像小孩的遊戲
男孩總能安全過關
膽小的會被退埸
不用介意別人的閒言
擁抱過後的說話都是謊言


スキャンダルなんか ブッ飛ばしてやる
いつだってアイツ 強がり発言
ならばオロオロしないで
そうよオタオタしないで
本当の気持ちを知りたい
二人のこれからのこと
踹飛所有的SCANDAL
那傢伙還一直堅持他的發言
那就不要在那邊嚇個半死啦
沒錯那就不要在那邊提心吊膽啦
想要知道你真正的想法
關於我們倆關係之後的發展


カマ掛けられると 突然 頭
まっ白けになって
アイツの中の駄々っ子 仔猫のように
逃げ足が早い
看到鐮刀架在脖子上 突然
臉色變得蒼白
那傢伙心中只會撒嬌的那個部分 像小貓一樣
嚇得屁滾尿流


夢はいかが 行きはヨイヨイ
いい訳なら沢山
自虚ネタは要らない
人の目になんて 振り廻されない
今日までの愛が 本物だったら
每晚都做的夢怎麼樣呢?
藉口的話倒是很多
裝可憐的橋段就免了吧
和人眼神接觸也不要迴避
如果到今天為止的愛都是真心的話


愛が欲しい 花一匁目
都合いい女と
まさか思ってたりして
二人で居てもなんか淋しい
陽炎の中でぼんやり
アイツが滲むよ
アイツが見えない
渴望被愛 如同兒時想玩遊戲
和我這個什麼都好的女人在一起
難道真的有甚麼非分之想
就算二人在一起仍然感到寂寞
在烈日中已熱昏頭
你這傢伙已變得模糊
已看不見你這傢伙了

翻譯:前田阿飄

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()