SCTW  

作詞:SCANDAL、MASTERWORKS 作曲:MASTERWORKS 編曲:久保田光太郎

翻譯:前田阿飄

 東京の雨はとても寒いと
教えてくれた見知らぬおじさん
「俺も若けりゃ、もう一度‥」
そう夢を語った見知らぬおじさん
東京的雨真的非常的冷
這是一個從沒見過的老爺爺告訴我的
「如果我可以在一次變年輕...」
說了這樣的夢想的陌生老爺爺

最近の子は何考えているかなんて
そんなの分からない
「暇ならお茶しよう」と声かける
おじさんの方が意味わかんないです
最近的年輕人到都在想些什麼呢
這樣的事情怎樣都想不通阿
「沒事做的話來喝杯茶吧」會這樣問別人
的老爺爺才更加無法理解吧

です…
是吧...

東京マラソン24時間
ライブハウスで眠る娘達
目が合うだけでみんな友達
飛び交うウワサどれが真実
東京馬拉松24小時
在Live House過夜的女孩子們
只有眼神的接觸就都成了朋友
各種流言到處流竄到底哪個才是真實的呢

最近の子は何考えているかなんて
そんなの教えない
お言葉ですけどあえて言うなら
笑う門には福来るハッピーです
最近的年輕人到都在想些什麼呢
快告訴我這樣的事情
我知道這已是老生常談但我還是要說
幸運和快樂只會降臨到充滿笑容的人身上

Heyパパ 日本は心が病気になったのかな?
Heyママ すぐには治らないの
お薬塗ってあげる
Hey爸爸 日本是不是已經得了心病了呢?
Hey媽媽 這是不能馬上治好的
先將他塗上藥膏吧

Heyパパ 私は難しいことが嫌いなんです
Heyママ 世界は数学の原理で出来てるの?
Heyパパ 日本は心が病気になったのかな?
Heyママ すぐには治らないの
お薬塗ってあげる
Hey爸爸 我最討厭那些困難複雜的事情了
Hey媽媽 這個世界難道是數學的原理創造出來的嗎?
Hey爸爸 日本是不是已經得了心病了呢?
Hey媽媽 這是不能馬上治好的
先將他塗上藥膏吧


東京は今日もフルスロットル
上って下りる見知らぬおじさん
「君の気持ちは良くわかる」
そうとても優しい見知らぬおじさん
東京今天也是油門全開
那陌生的老爺爺進進出出城市
「我很明白你的心情」
真是個對人溫柔的陌生老爺爺阿

「俺もむかしは無茶をしたんだ」なんて
アクティブ ポジティブ ナイーブ
「相談のるよちょっとそこまで」
おじさんはやっぱ意味わかんないです
「我以前也是不可理喻」那樣子的
現在是主動積極又感性
「我會好好給你意見的」
老爺爺的話果然才是無法理解的阿

翻譯:前田阿飄

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()