中日歌詞:

 

夜のハーバーをかき混ぜる
夜晚的港灣混雜著

銀色のサーチライトの渦
銀色探照燈的光暈

立ち入り禁止の埠頭の端に
在禁止進入的碼頭那端

車を停め 見つめ合う2人は
將車 停下來 然後四目相接的二人

MMM…
MMM…

近づいて
再靠近一點

動く唇
將你的唇靠上來吧

「愛してる」なんて言ったら
如果你一旦說出「我愛你」

衝動がトリガーを引く
衝動 一觸即發

エロスの弾 飛び出して…
愛神的子彈 發射吧…

Yes, I shoot you!
Yes, I shoot you!

いけないとわかっても
雖然知道這樣不行

本能のスピードは ​​すでに
但是戀愛本能的速度 已經

コントロールできなくなる
逐漸失去控制

No, No, No, I kill you!
No, No, No, I kill you!


コンテナ積み込むロシアの船が
站上那艘裝滿貨物準備駛向俄羅斯的船

私たちの逃げ場所に見えるわ
可以看見我們要逃亡的地方

MMM…
MMM…

抱きしめて
請抱緊我

連れて行ってよ
帶我一起走吧

「どうするの?」なんて聞かれて
只要聽到你說「該怎麼辦呢?」

慾望がトリガーになる
慾望又從心底被點燃

エロスの指 觸れるもの
愛神的指尖 觸碰了你和我

Yes, I touch you!
Yes, I touch you!

頭では拒否しても
即使頭腦理性地在拒絕你

感情の標的は そう
但是感情的慾望 已經

あなただけと知っているわ
這只能夠和你一個人分享喔

No, No, No, You Kill me!
No, No, No, You Kill me!


「愛してる」なんて言ったら
如果你一旦說出「我愛你」

衝動がトリガーを引く
衝動 一觸即發

エロスの弾 飛び出して
愛神的子彈 發射吧…

Yes, I shoot you!
Yes, I shoot you!

いけないとわかっても
雖然知道這樣不行

本能のスピードは ​​すでに
但是戀愛本能的速度 已經

コントロールできなくなる
逐漸失去控制

No, No, No, I kill you!
No, No, No, I kill you!


巡り逢う男はいつも
偶然邂逅的這個男子

眼差しがトリガーなのよ
為何總是用他的眼神挑逗我

エロスの時 求めてる
我想要和他相戀的時光

Yes, I need you!
Yes, I need you!

偶然の仕業なら
就算只是偶爾的一次也好

そんな夢 見るのもいいかも…
就算只是能做場美夢也好…

重い罪も受け入れる
我已經背負著重罪了啊

No, No, No, Set me free!
No, No, No, Set me free!

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()