日文歌詞:

 

夜中過ぎのプールバーで
ハスラー気取るあなたがいた
ナインボールでマネーを稼ぐ
その日暮らしのアウトロー

 

自信があるなら
賭けなさい
この私

 

イチかバチか オールイン
愛なんて
その時の運次第
イチかバチか オールイン
この胸にいっぱいの愛しさを
Bet it!

 

くわえ煙草が煙たそうに
獲物のボール 狙ってる
悪い奴と噂されても
イカサマだけはしない主義

 

心があるなら
受けなさい
この勝負

 

グッドラック! ギャンブラー!
張りつめた
世界から足洗って
グッドラック! ギャンブラー!
ささやかなしあわせを手に入れて
Do it!

 

最後のゲームに
勝てるはず
あなたなら

 

イチかバチか オールイン
愛なんて
その時の運次第
イチかバチか オールイン
この胸にいっぱいの愛しさを
Bet it!

 

グッドラック! ギャンブラー!
張りつめた
世界から足洗って
グッドラック! ギャンブラー!
ささやかなしあわせを手に入れて
Do it!

 

中文歌詞:

 

夜間的美式台球bar
你是賭博的欺詐師
憑藉9球制台球贏錢
終日如此的無法之徒
要是有自信 就投下賭注吧
和我來一局
聽天由命 一決勝負 All-in
把愛交給一時的運氣決定
聽天由命 一決勝負 All-in
心中注滿的愛意化為賭注
Bet it!
叼著香煙 煙氣彌漫
你正瞄準獵物之球
即使有不好的傳言
卻貫徹著不欺騙主義
如果你有心 就請接受
這局的勝負
Good luck!賭者!
告別這個緊張的世界
Good luck!賭者!
你將贏得微小的幸福
Do it!
這最後的遊戲 應該能贏
如果是你
聽天由命 一決勝負 All-in
把愛交給一時的運氣決定
聽天由命 一決勝負 All-in
心中注滿的愛意化為賭注
Bet it!
Good luck!賭者!
告別這個緊張的世界
Good luck!賭者!
你將贏得微小的幸福
Do it!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()