日文歌詞:

Doubt! Doubt! Doubt!
私 ホントのことを言ってない
どうしようもないくらいあなたが好きなのに
自分騙してる

上京するなんて 突然聞かされたから
「せいせいするわ」って意地悪言ったのよ
喧嘩ばかりして 犬猿の仲だったけど
それはあなたのことが気になってる証拠

あなたの目が少しだけ寂しそうだった
無理をして微笑んでくれたのに…

Doubt! Doubt! Doubt!
「行っちゃ嫌だよ」って泣きたかった
聞き分けよくない私でいい
声に出して
本音を言えたらいいけど
幼馴染みのあなたには素直になれなくて
嘘を見抜いてよ

そういうことがあったら なんだかんだあっても
相談されるって自信があったのよ
「悲しませたくなかった」 ぼそっとつぶやかれても
薄っぺらなやさしさに 私は傷ついた

最後まで喧嘩して離れてゆくのね
私たち 相性が悪いのかな

Doubt! Doubt! Doubt!
いつも言いたいことを言ってるのに…
どうして肝心な話できないんだろう?
Doubt! Doubt! Doubt!
私 ホントのことを言ってない
どうしようもないくらいあなたが好きなのに
自分騙してる

Doubt! Doubt! Doubt!
「行っちゃ嫌だよ」って泣きたかった
聞き分けよくない私でいい
声に出して
本音を言えたらいいけど
幼馴染みのあなたには素直になれなくて
嘘を見抜いてよ

中文歌詞:

 

Doubt! Doubt! Doubt!
我說的不是真心話
明明喜歡你到不可救藥
卻還在自欺欺人
你突然告訴我 要去東京
故意使壞回答你說「總算還我清閒啦」
我們一直在吵架 簡直是死對頭
其實這是我在意你的證據呀
你的眼睛裡閃過一絲寂寥
明明在勉強自己露出微笑…
Doubt! Doubt! Doubt!
其實想要哭著說「不要你走」
任性一次有什麼不對
快些開口
說出自己的真心話該多好
卻無法對青梅竹馬的你坦誠相待
快來揭穿我的謊言吧
竟然有這種打算 不管怎麼說
我都以為你肯定會來跟我商量
就算你輕聲說著「不想讓你難過」
這見外的溫柔卻傷害了我
最後吵鬧的離開
我們倆原來真的相性不好麼?
Doubt! Doubt! Doubt!
明明一直都是口無遮攔…
為什麼最重要的卻說不出來?
Doubt! Doubt! Doubt!
我才不會說出真心話
明明喜歡你到不可救藥

卻仍然自欺欺人
Doubt! Doubt! Doubt!
其實想要哭著說「不要你走」
任性一次有什麼不對
快些開口
說出自己的真心話該多好
卻無法對青梅竹馬的你坦誠相待
快來揭穿我的謊言吧

 

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()