日文歌詞:

塾で出會ったその人は
あぁ 髮の毛がボサボサで
ダサい眼鏡にリュックサック
でも 全國の模試三位
決して 女の子たちに
モテるタイプじゃないけれど
なぜか氣になってるの
つまらなそうに
勉強してる 秀才くん
戀の傾向と對策 教えて
どんな參考書がいいの?
私 文系だから わからないの
ずっと 食わず嫌いをして
苦手だと思っていたのに…
戀の傾向と對策 教えて
どんな言葉かければいい?
彼は受驗のことしか 興味ないかな
そう未來のアインシュタイン
鄰に座りたい 心をカンニング

友達に相談したら
「ねえ 噓でしょ?」って笑われた
「きっと デ一トをする時も
微分積分 解いているわ」
みんな 氣づいてないけど
眼鏡の奧に つぶらな目
伸びた髮を切ったら
思いがけず イケてるかも… 秀才くん
戀の偏差值 高すぎて びっくり
AO入試じゃ狙えないし…
他に滑り止めなんかはいらない
もっと 受驗勉強して
絕對 彼を振り向かせる
戀の偏差值 高すぎて びっくり
私の成績じゃだめね
ハ一トの家庭教師も 賴みたい
今さら弱點 克服
話しかけようかな 頑張れ!受驗生

戀の傾向と對策 教えて
どんな參考書がいいの?
私 文系だから わからないの
ずっと 食わず嫌いをして
苦手だと思っていたのに…
戀の傾向と對策 教えて
どんな言葉かければいい?
彼は受驗のことしか 興味ないかな
そう未來のアインシュタイン
鄰に座りたい 心をカンニング

中文歌詞:

在補習班遇到的這個人
啊 頭髮亂蓬蓬的
戴著土氣的眼鏡和背包
但是 卻是全國模擬考試第三名
雖然在女生間 絕不是受歡迎的類型
不知為何卻很在意
這個看起來很無聊地學習著的秀才
向你請教戀愛的傾向與對策
用怎樣的參考書才好呢?
因為我是文科生 不太理解
一直都是沒有試過就討厭了
明明覺得自己很不擅長...
向你請教戀愛的傾向與對策
和他聊些什麽好呢?
他只對考試有興趣吧
想坐在未來的愛因斯坦的隔壁
偷看他的心
去找朋友商量的時候
「喂 說笑吧?」這樣被嘲笑了
在約會時也一定
會在解微積分吧
雖然大家都察覺不到
眼鏡後面的圓眼晴
假如剪掉過長的頭髮
可能是意料之外的帥氣啊秀才
戀愛的偏差值太高了 太驚訝
入學考試是沒有機會的
不需要报其他后备的学校
我要更努力地學習應付考試
絕對要讓他回頭過來
戀愛的偏差值太高了 太驚訝
我的成績還是不行呢
想請個心靈的家庭教師
現在才開始克服缺點
要和你搭話嗎
努力! 應考生
向你請教戀愛的傾向與對策
用怎樣的參考書才好呢?
因為我是文科生 不太理解
一直都是沒有試過就討厭了
明明覺得自己很不擅長...
向你請教戀愛的傾向與對策
和他聊些什麽好呢?
他只對考試有興趣吧
想坐在未來的愛因斯坦的隔壁
偷看他的心

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()