中日歌詞:

 

Love is darkness…

 

If night were to fall, oh, upon the two of us
Everything would vanish, oh, like a shooting star

 

今の愛は1センチ先が見えなくて
我看不清這份愛一厘米前的未來
手探りをして求め合った深い闇よ
不斷找尋探求著的幽深黑暗啊

 

僕は君の何を見ていた?
我看見了你的什麼?
何を知っていたのだろう?
又知道了什麼?
狹い窓が無限大と勘違いしていたよ
明明只是狹小窗戶我卻誤以為無限廣闊

 

消えてしまおう この悲しみの外へ
消失吧 逃離這片悲傷
記憶は散らばるだけ
記憶散落一地
輝くことのない星
星辰不再閃爍
絶望がすべて飲み込んで行く
我吞下一切絕望繼續前行
微かな光や音も…
連一點光一點聲響也沒有…
僕の腕が抱きしめてた
我所抱緊的
ぬくもりさえも塗り潰されて
溫暖也早已不留一絲空隙
Dark…Dark…

 


どんな時もいかなる​​狀況でもこのまま
無論任何時候任何狀況也一直如此
報われない運命でも影でいいさ
無法回報的宿命就讓它化為黑影

 

君は僕の何を信じる?
你相信著我的什麼?
何を犠牲にするつもりか?
又打算犧牲什麼?
鏡の中その本音はどこに隠してあるの?
鏡子中 真實聲音該藏往何處?

 

閉ざしたハート もう幕は下りてる
緊閉的心 帷幕緩緩降下
未來は意味がないさ
未來毫無意義
時間はすでに止まった
時間早已靜止
新しい空が始まらないなら
若是無法創造一片新的天空
空気の動きや匂いも…
空氣不再流動也再沒有氣味…
僕の幻想でしかない
終究不過是我的幻想
愛している 愛されている…
愛 或是被愛…

 


もしも奇跡がこの闇を裂いても
即使奇蹟劈裂無盡黑暗
太陽なんて見えないだろう
也許也無法看見太陽
ずっとどこまでも永遠に君をただ想い続けて
對你的思念 將永遠持續下去
僕は深い闇に息を潛めたい
我想要潛入這一片幽深黑暗中

 

消えてしまおう この悲しみの外へ
消失吧 逃離這片悲傷
記憶は散らばるだけ
記憶散落一地
輝くことのない星
星辰不再閃爍
絶望がすべて飲み込んで行く
我吞下一切絕望繼續前行
微かな光や音も…
連一點光一點聲響也沒有…
僕の腕が抱きしめてた
我所抱緊的
ぬくもりさえも塗り潰されて
溫暖也早已不留一絲空隙

 

誰も知らない銀河系の涯まで
直到銀河系未知盡頭
答えのない命は輪廻する
沒有答案的命運將繼續輪迴

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()