中日歌詞:

 

今日までのこと これからのこと
至今為止的一切 從此以後的一切
いろいろあるけど
真是各種各樣呢
一本の線を心に引いて考えてみよう
試著引一條線到內心 想想看吧

 


電車の窓に流れる景色草木が萌えている
電車窗外流淌而過的景色草木已然萌芽
どんなに長い冬も必ず過ぎて行くよ
無論寒冬如何漫長 總會過去

 

つり革握り 足を踏ん張り
握緊扶手 張開腳使勁站住
自分を支えても 突然
用力支撐著自己 突然卻
揺れた拍子にどこか不安になるんだ
因腳下搖擺拍子而略感不安

 

僕は何を 信じてるのか?
我在相信什麼?
何を守ろうとしているのか?
打算守護什麼?
とっても大事なものが わからない
我搞不懂 所謂重要的東西

 

今日までのこと これからのこと
至今為止的一切 從此以後的一切
変わってもいいんだ
即使改變也沒關係
頭のスイッチ 今 切り替えて
我現在按下腦海裡的開關
自由にやろう
要活得自由自在
生きることを 考えすぎちゃだめだ
關於生存 可不能顧慮太多

 


知らない駅で電車を降りて一人で歩き出す
在未知車站 我下了電車 一個人出發
誰かに頼らないで行き先決めてもいい
不願意再依賴誰活著我要自己決定未來方向

 

破れた地図を 繋げてみたり
試著重新連上破裂的地圖
想像するよりも
比起光是想像
ここには書かれていない未來探してみようぜ
倒不如勇敢地探尋從未被前人記載的未來

 

君は何を あきらめるのか?
你放棄了什麼?
何を捨てようとしてるのか?
打算捨去什麼?
ホントに大事なことは“やってみる”
其實最重要的是“嘗試去做”

 

今日までのこと これからのこと
至今為止的一切 從此以後的一切
行き當たりばったり
順其自然吧
臨機応変にどうにかなるさ何とかなるさ
臨機應變總是能解決的總會有辦法的
人は誰も 生まれ変われるんだ
每個人都能煥然一新
今日から
從今天開始

 


今日までのこと これからのこと
至今為止的一切 從此以後的一切
変わってもいいんだ
即使改變也沒關係
頭のスイッチ 今 切り替えて
我現在按下腦海裡的開關
自由にやろう
要活得自由自在
生きることを 考えすぎちゃだめだ
關於生存 可不能顧慮太多

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()