中日歌詞:

 

希望よ 私を連れて行って
希望啊 領著我往前走吧
さあ 未來のどこかへ
來啊 向著未來出發
そっと目を閉じているから
我輕輕閉上了雙眼
手を引っ張り真っ暗な道案內してよ
請牽過我的手 在黑暗中為我引路吧
地図なんか當てにしないさ
地圖並不可靠
明日を信じてるんだ
我選擇相信明天
悲しみの後はいつだって
在悲傷背後總是
もう一度 微笑みが戻るまで
直到微笑再一次回到臉上
ポジティブシンキング
我有我的快樂信仰

 


家族や友達にさえ相談できないような
連家人朋友也無法傾訴
雨雲が空を覆って悩む事も時々ある
滿腔煩惱就像雨雲覆蓋天空
私のため思って腫れ物に觸るように
為了我 大家總是小心翼翼
色々な人が気遣い少しずつ孤獨になるよ
顧慮著我的心情 一點點地變得孤獨

 

心の窓は シャッター閉めきって
心裡那扇窗拉下了窗簾
殻に籠ってしまうけど
我被包圍在堅硬外殼中
考え方 ほんの少し 変えよう
連想法也慢慢變化了

 

光よ 地面照らしてよ
光芒啊 照亮這地面吧
そう 今いるこの場所
是啊 就是我所在之地
行き止まりじゃないよ 前向いて
別停下腳步 面向前方
いくつもの道が 広がってるだろ?
好幾條道路正在向遠方延伸吧?
ため息をついちゃ駄目だ
只顧著嘆氣可不行哦
きっと どうにかなるさ
一定會有辦法的
あきらめはしない どんな時も
不要輕言放棄 無論何時
ガンバレ!微笑みの夜明けまで
加油吧!直到微笑曙光降臨

 


遮れられたその壁を超えようとよじ登りより
與其勉強攀越面前遮擋一切的高大牆壁
他の道を探せばいい楽な方歩き出そう
不如去尋找別的道路 輕鬆前行

 

肩の力を 抜いたら見えるはず
放鬆心情就能看見
どんな生き方をしたって
無論選擇什麼方式活著
目指してる そのゴールは同じさ
目標的終點都是一樣

 

希望よ 私を連れて行って
希望啊 領著我往前走吧
さあ 未來のどこかへ
來啊 向著未來出發
そっと目を閉じているから
我輕輕閉上了雙眼
手を引っ張り真っ暗な道案內してよ
請牽過我的手 在黑暗中為我引路吧
地図なんか當てにしないさ
地圖並不可靠
明日を信じてるんだ
我選擇相信明天
悲しみの後はいつだって
在悲傷背後總是
もう一度 微笑みが戻るまで
直到微笑再一次回到臉上
ポジティブシンキング
我有我的快樂信仰

 


道の半分 ここまで來て
已經走到路程的一半
まだまだと 思うのか?
你在想著還有一半的路要走?
それともこんなに遠くに來たのか?
還是已經走了這麼遠呢?
自分を譽めれば
多肯定自己一下
それだけで同じ距離が夢に近づくんだ
即使同樣距離 感覺也會離夢想更近

 

光よ 地面照らしてよ
光芒啊 照亮這地面吧
そう 今いるこの場所
是啊 就是我所在之地
行き止まりじゃないよ 前向いて
別停下腳步 面向前方
いくつもの道が 広がってるだろ?
好幾條道路正在向遠方延伸吧?
ため息をついちゃ駄目だ
只顧著嘆氣可不行哦
きっと どうにかなるさ
一定會有辦法的
あきらめはしない どんな時も
不要輕言放棄 無論何時
ガンバレ!微笑みの夜明けまで
加油吧!直到微笑曙光降臨

 

私を連れて行って
領著我往前走吧
新しい私を…
蛻變成嶄新的我…
立ち止まらないで
別要停下腳步
もう一度 微笑みが戻るまで
直到微笑再一次回到臉上
ガンバレ!微笑みの夜明けまで
加油吧!直到微笑曙光降臨

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()