中日歌詞:

ドジ 失敗ばかり
粗心少女 總是一直失敗
友達があきれてるわ
連周遭朋友都吃驚不已
ファーストデート
初次的約會
時間 間違えるなんて
居然還會搞錯時間
あせっちゃう
真是急死人了

ドジ 乘った地下鉄
粗心少女 連坐個電車
逆の方向走った
都會往相反方向走
遠ざかるの
離會合的地方
待ち合わせの場所から
越來越遠了
ああ 急いでいるのに
啊啊 心裡好著急
またまた 私は空振りして
難道難道 我要被放鴿子了
アウトね
被出局了
躓くのはなぜかな?
為什麼要遭受這種挫折?

やっちまった
慘兮兮的我
このタイミング
在這個時候
神に見放されてる
被神明給遺棄了吧
間が悪いの
感到非常尷尬
私って
我啊~
そう マイナスのオーラ
對~籠罩負氣場的我
やっちまった
慘兮兮的我
バッドタイミング
這是最不幸的時候
運が邪魔をしてるよ
運氣都消失不見了
きっと私
我一定
どこかネジが緩んでるのかも...
哪裡有螺絲鬆掉了吧
ドン引きされませんよに...
好希望你溫柔的來安慰我的心
グズ 小さい頃から
哭哭  從小的時候開始
いつもそう言われて来た
大家都是這麼對我說
何やっても
不管妳做甚麼
一番ビリだったから
都是最後一名的
しょうがない
所以這很正常

グズ 一生懸命
好想哭 那麼認真的我
頑張ってても空しい
每次努力的結果都是一場空
すぐ結果に
看來我這個人
出ないタイプなのよ
是甚麼也做不好的那種吧
そう 落ちつきないから
對~我總是無法靜下心
バタバタ 騷マしい展開
手忙腳亂 亂七八糟的處事
まぬけね
我是個笨蛋
ミンをほらつけるのよ
連神明都幫不了我

凹うじゃうわ
我是女孩子嘛 
最惡よ
真是糟糕唷
夢を夢見てたのに...
因為做了一個夢
長い長い
很長很長的
目で見てよ
這是真的唷
そう 慰めてよね
對~就這樣安慰自己吧
凹んじゃうわ
因為我是女孩子嘛

最低ね
真是討厭耶
誰のせいでもなくて
怎麼可以沒有原因的
私なのよ
這樣對待我
ちゃんと待っていてくれてるかな?
應該要等我一下的吧?
チャンス续いてますように...
這是給你的最佳機會呢

ああ 泣きたくなるよ
啊啊 真的好想哭喔
自分のその情けなさに
雖然這樣想不太可能
でも言ってよ
但是真的很想聽到他對我說
「そんな君が大好き」
[最喜歡這樣的你唷]

やっちまった
慘兮兮的我
このタイミング
在這個時候
神に見放されてる
被神明給遺棄了吧
間が悪いの
感到非常尷尬
私って
我啊~
そう マイナスのオーラ
對~籠罩負氣場的我
やっちまった
慘兮兮的我
バッドタイミング
這是最不幸的時候
運が邪魔をしてるよ
運氣都消失不見了
きっと私
我一定
どこかネジが緩んでるのかも...
哪裡有螺絲鬆掉了吧
ドン引きされませんよに...
好希望你溫柔的來安慰我的心

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()