中日歌詞:

 

この胸の想いを ストレートにぶつけたら
どんな顔をするでしょう (love is a wink)
把心口中的感情 直球向你投出的話
你會是什麼表情呢 (love is a wink)

 

さっきまで普通の クラスメイトでいたのに
あなただって困るハズ
直至剛才明明還只是普通的同班同學
是你應該會感到困惑

 

恋はいつも遠回りして
さりげなく気付いてもらう足音
戀愛一直都是繞著遠路
留下若無其事間注意到的腳步聲

 

ウィンクへたっぴでごめんね
両目つむってしまうのよ
絶好の機会を逃している
ウィンク上手に出来ないと
きっと伝えられないかも
ハート半分片方だけで
まばたきが合図
這麼笨拙的媚眼很抱歉呢
雙眼又合了起來了喔
大好機會又錯過了
沒辦法很好地拋媚眼所以
或許就一定傳遞不了這感情
抱著只有一半的心
以媚眼當作暗號

 

ウィンクウィンクウィンクウィンクウィンクウィンク
(love is a wink)
wink wink wink wink wink wink
(love is a wink)

 

シリアスに告れば 周りの目もあるでしょう
あなただって困るし (love is a wink)
正式地告白的話 周圍不是有人在注意著嗎
是你應該會感到困惑 (love is a wink)

 

誰にも知られずに その心をノックして
リアクションを参考に
不讓任何人知道 試著敲響你的心門
記得要研究你的反應

 

愛は時に手探りしている
自信なく臆病なもの分かって
愛偶爾需要親自摸索
雖然自問是欠缺自信的膽小鬼

 

ウィンクへたっぴでよろしく
変な顔で驚かせて
くしゃみしたようにごまかしたの
ウィンク上手にできるまで
今はアプローチできない
言葉にしたらYesかNoか
未来が決まってしまう
以拋媚眼打招呼請多指教
你被我的怪樣子給嚇到
唯有假裝打噴嚏應付過來
直至能夠擅長拋媚眼為止
沒法好好做出應對
你的回答會是Yes還是No呢
這可會決定未來的

 

ウィンクウィンクウィンクウィンクウィンクウィンク
(love is a wink)
wink wink wink wink wink wink
(love is a wink)

 

風が過ぎるように
気付かれないなら
私達はそれまでってこと
像風吹過般
不多加留意的話
我們之間只能停在戀人未滿

 

ウィンクへたっぴでごめんね
両目つむってしまうのよ
絶好の機会を逃してる
ウィンク上手にできないと
きっと伝えられないかも
ハート半分片方だけで
へたっぴへたっぴへたっぴ
私のウィンク
這麼笨拙的媚眼很抱歉呢
雙眼又合了起來了喔
大好機會又溜走了
沒辨法很好地拋媚眼因此
或許就一定傳遞不了這感情
抱著只有一半的心
笨拙地笨拙地笨拙地
我的媚眼

 

ウィンク
wink

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    前田阿飄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()