中日歌詞:

 

この胸の想いを ストレートにぶつけたら
どんな顔をするでしょう (love is a wink)
把心口中的感情 直球向你投出的話
你會是什麼表情呢 (love is a wink)

 

さっきまで普通の クラスメイトでいたのに
あなただって困るハズ
直至剛才明明還只是普通的同班同學
是你應該會感到困惑

 

恋はいつも遠回りして
さりげなく気付いてもらう足音
戀愛一直都是繞著遠路
留下若無其事間注意到的腳步聲

 

ウィンクへたっぴでごめんね
両目つむってしまうのよ
絶好の機会を逃している
ウィンク上手に出来ないと
きっと伝えられないかも
ハート半分片方だけで
まばたきが合図
這麼笨拙的媚眼很抱歉呢
雙眼又合了起來了喔
大好機會又錯過了
沒辦法很好地拋媚眼所以
或許就一定傳遞不了這感情
抱著只有一半的心
以媚眼當作暗號

 

ウィンクウィンクウィンクウィンクウィンクウィンク
(love is a wink)
wink wink wink wink wink wink
(love is a wink)

 

シリアスに告れば 周りの目もあるでしょう
あなただって困るし (love is a wink)
正式地告白的話 周圍不是有人在注意著嗎
是你應該會感到困惑 (love is a wink)

 

誰にも知られずに その心をノックして
リアクションを参考に
不讓任何人知道 試著敲響你的心門
記得要研究你的反應

 

愛は時に手探りしている
自信なく臆病なもの分かって
愛偶爾需要親自摸索
雖然自問是欠缺自信的膽小鬼

 

ウィンクへたっぴでよろしく
変な顔で驚かせて
くしゃみしたようにごまかしたの
ウィンク上手にできるまで
今はアプローチできない
言葉にしたらYesかNoか
未来が決まってしまう
以拋媚眼打招呼請多指教
你被我的怪樣子給嚇到
唯有假裝打噴嚏應付過來
直至能夠擅長拋媚眼為止
沒法好好做出應對
你的回答會是Yes還是No呢
這可會決定未來的

 

ウィンクウィンクウィンクウィンクウィンクウィンク
(love is a wink)
wink wink wink wink wink wink
(love is a wink)

 

風が過ぎるように
気付かれないなら
私達はそれまでってこと
像風吹過般
不多加留意的話
我們之間只能停在戀人未滿

 

ウィンクへたっぴでごめんね
両目つむってしまうのよ
絶好の機会を逃してる
ウィンク上手にできないと
きっと伝えられないかも
ハート半分片方だけで
へたっぴへたっぴへたっぴ
私のウィンク
這麼笨拙的媚眼很抱歉呢
雙眼又合了起來了喔
大好機會又溜走了
沒辨法很好地拋媚眼因此
或許就一定傳遞不了這感情
抱著只有一半的心
笨拙地笨拙地笨拙地
我的媚眼

 

ウィンク
wink

 

前田阿飄 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()